Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livro de Neemias 7


font
SAGRADA BIBLIAGREEK BIBLE
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,1 Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.2 προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου? διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.3 Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος? και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.4 Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:5 Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.6 Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου?
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:7 οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ?
8 filhos de Farsos: 2.172;8 υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
9 filhos de Safatias: 372;9 Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
10 filhos de Area: 652;10 Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;11 Υιοι Φααθ-μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
12 filhos de Elão: 1.254;12 Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
13 filhos de Zetua: 845;13 Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
14 filhos de Zacai: 760;14 Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
15 filhos de Banui: 648;15 Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
16 filhos de Bebai: 628;16 Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
17 filhos de Azgad: 2.322;17 Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
18 filhos de Adonicão: 667;18 Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
19 filhos de Beguai: 2.067;19 Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
20 filhos de Adin: 655;20 Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;21 Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
22 filhos de Hasem: 328;22 Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
23 filhos de Bezai: 324;23 Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
24 filhos de Haref: 112;24 Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
25 filhos de Gabaon: 95;25 Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;26 Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
27 habitantes de Anatot: 128;27 Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;28 Ανδρες Βαιθ-ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;29 Ανδρες Κιριαθ-ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;30 Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
31 habitantes de Macmas: 122;31 Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
32 habitantes de Betel e Hai: 123;32 Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
33 habitantes de outro Nebo: 52;33 Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
34 filhos do outro Elão: 1.254;34 Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
35 filhos de Harim: 320;35 Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
36 habitantes de Jericó: 345;36 Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;37 Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
38 filhos de Senaa: 3.930.38 Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;39 Οι ιερεις? υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
40 filhos de Emmer: 1.052;40 Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
41 filhos de Pasur: 1.247;41 Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
42 filhos de Harim: 1.017.42 Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.43 Οι Λευιται? υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.44 Οι ψαλτωδοι? υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.45 Οι πυλωροι? υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,46 Οι Νεθινειμ? υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,47 υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,48 υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,49 υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,50 υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,51 υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,52 υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,53 υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,54 υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,55 υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.56 υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,57 Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος? υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,58 υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.59 υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.60 Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:61 Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ-μελαχ, Θελ-αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ? δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ?
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;62 Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.63 Και εκ των ιερεων? υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.64 Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη? οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.65 Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,66 Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.67 εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα? και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,68 Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ? αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε?
69 435 camelos e 6.720 jumentos.69 αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε? αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.70 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.71 Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.72 Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.73 Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.