I Livro das Crônicas 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon, | 1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun, |
| 2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser. | 2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer. |
| 3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou. | 3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi. |
| 4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos. | 4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova. |
| 5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul. | 5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul. |
| 6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco. | 6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet. |
| 7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito. | 7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu. |
| 8 Filho de Etã: Azarias. | 8 A sinovi Etanovi: Azarja. |
| 9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi. | 9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj. |
| 10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas. | 10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova. |
| 11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz; | 11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza. |
| 12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí, | 12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja. |
| 13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro, | 13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu, |
| 14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto, | 14 četvrtog Netanela, petog Radaja, |
| 15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo. | 15 šestog Osema, sedmoga Davida. |
| 16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael. | 16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica. |
| 17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita. | 17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter. |
| 18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon. | 18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon. |
| 19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur. | 19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura. |
| 20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel. | 20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu. |
| 21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub. | 21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba. |
| 22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad. | 22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji. |
| 23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad. | 23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova. |
| 24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua. | 24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina. |
| 25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia. | 25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija. |
| 26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã. | 26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka. |
| 27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar. | 27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker. |
| 28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur. | 28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur. |
| 29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid. | 29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida. |
| 30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos. | 30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece. |
| 31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai. | 31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj. |
| 32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos. | 32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece. |
| 33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel. | 33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi. |
| 34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra; | 34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu. |
| 35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei. | 35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja. |
| 36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad; | 36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada. |
| 37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed; | 37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda; |
| 38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias; | 38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju, |
| 39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa; | 39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu; |
| 40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum; | 40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma, |
| 41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama. | 41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu. |
| 42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron. | 42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron. |
| 43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama. | 43 Hebronovi sinovi: Korah, Tapuah, Rekem i Šema. |
| 44 Sama gerou Samai. | 44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja. |
| 45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur. | 45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov. |
| 46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez. | 46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza. |
| 47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf. | 47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf. |
| 48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana. | 48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu. |
| 49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa. | 49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa. |
| 50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim, | 50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov, |
| 51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader. | 51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov. |
| 52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot. | 52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovina Manahaćana. |
| 53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus. | 53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani. |
| 54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus, | 54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani. |
| 55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab. | 55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ