1 Non contrastare con un potente per non cadere nelle sue mani. | 1 Contend not with an influential man, lest you fall into his power. |
2 Non litigare con un uomo ricco, perché non ti schiacci col suo peso; l'oro è stato la perdizione per molti e ha pervertito il cuore dei re. | 2 Quarrel not with a rich man, lest he pay out the price of your downfall; For gold has dazzled many, and perverts the character of princes. |
3 Non contrastare con il chiacchierone e non aggiungere legna nel suo fuoco. | 3 Dispute not with a man of railing speech, heap no wood upon his fire. |
4 Non scherzare con l'uomo rozzo, perché non siano insultati i tuoi antenati. | 4 Be not too familiar with an unruly man, lest he speak ill of your forebears. |
5 Non sgridare chi si ravvede dal peccato, ricòrdati che tutti siamo colpevoli. | 5 Shame not a repentant sinner; remember, we all are guilty. |
6 Non disprezzare chi è nella vecchiaia, perché anche noi saremo vecchi. | 6 Insult no man when he is old, for some of us, too, will grow old. |
7 Non gioire per un morto: ricòrdati che tutti moriamo. | 7 Rejoice not when a man dies; remember, we are all to die. |
8 Non trascurare gli insegnamenti dei saggi; interèssati delle loro sentenze, perché da loro apprenderai la disciplina, per star bene al servizio dei grandi. | 8 Spurn not the discourse of the wise, but acquaint yourself with their proverbs; From them you will acquire the training to serve in the presence of princes. |
9 Non evitare la conversazione dei vecchi, perché hanno imparato dai loro padri; da loro imparerai a ragionare, per dare una risposta a tempo giusto. | 9 Reject not the tradition of old men which they have learned from their fathers; From it you will obtain the knowledge how to answer in time of need. |
10 Non accendere i carboni del peccatore per non bruciare nel fuoco della sua fiamma. | 10 Kindle not the coals of a sinner, lest you be consumed in his flaming fire. |
11 Non far posto davanti all'insolente, perché non segga in agguato alle tue parole. | 11 Let not the impious man intimidate you; it will set him in ambush against you. |
12 Non prestare a chi è più influente di te; se hai prestato, la somma è perduta. | 12 Lend not to one more powerful than yourself; and whatever you lend, count it as lost. |
13 Non garantire oltre le tue forze; se l'hai fatto, prepàrati a rimetterci. | 13 Go not surety beyond your means; think any pledge a debt you must pay. |
14 Non far questione con un giudice, perché il giudizio sarebbe in suo favore. | 14 Contend not at law with a judge, for he will settle it according to his whim. |
15 Con un temerario non metterti in viaggio, per non aggravare i tuoi guai; egli agirà a suo capriccio e la sua stoltezza rovinerà entrambi. | 15 Travel not with a ruthless man, lest he weigh you down with calamity; For he will go his own way straight, and through his folly you will perish with him. |
16 Con l'iracondo non litigare e non andare con lui in luogo deserto; ai suoi occhi il sangue è un niente e dove non c'è aiuto ti può accoppare. | 16 Provoke no quarrel with a quick-tempered man, nor ride with him through the desert, For bloodshed is nothing to him; when there is no one to help you, he will destroy you. |
17 Con lo stolto non consigliarti, perché non sa nascondere la confidenza. | 17 Take no counsel with a fool, for he can keep nothing to himself. |
18 Con l'estraneo non usare intimità perché non sai cosa può nascere. | 18 Before a stranger do nothing that should be kept secret, for you know not what it will engender. |
19 Non rivelare a chiunque il tuo cuore, né chiunque ti porti regali. | 19 Open your heart to no man, and banish not your happiness. |