Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 8


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 Non contrastare con un potente per non cadere nelle sue mani.1 μη διαμαχου μετα ανθρωπου δυναστου μηποτε εμπεσης εις τας χειρας αυτου
2 Non litigare con un uomo ricco, perché non ti schiacci col suo peso; l'oro è stato la perdizione per molti e ha pervertito il cuore dei re.2 μη εριζε μετα ανθρωπου πλουσιου μηποτε αντιστηση σου την ολκην πολλους γαρ απωλεσεν το χρυσιον και καρδιας βασιλεων εξεκλινεν
3 Non contrastare con il chiacchierone e non aggiungere legna nel suo fuoco.3 μη διαμαχου μετα ανθρωπου γλωσσωδους και μη επιστοιβασης επι το πυρ αυτου ξυλα
4 Non scherzare con l'uomo rozzo, perché non siano insultati i tuoi antenati.4 μη προσπαιζε απαιδευτω ινα μη ατιμαζωνται οι προγονοι σου
5 Non sgridare chi si ravvede dal peccato, ricòrdati che tutti siamo colpevoli.5 μη ονειδιζε ανθρωπον αποστρεφοντα απο αμαρτιας μνησθητι οτι παντες εσμεν εν επιτιμοις
6 Non disprezzare chi è nella vecchiaia, perché anche noi saremo vecchi.6 μη ατιμασης ανθρωπον εν γηρα αυτου και γαρ εξ ημων γηρασκουσιν
7 Non gioire per un morto: ricòrdati che tutti moriamo.7 μη επιχαιρε επι νεκρω μνησθητι οτι παντες τελευτωμεν
8 Non trascurare gli insegnamenti dei saggi; interèssati delle loro sentenze, perché da loro apprenderai la disciplina, per star bene al servizio dei grandi.8 μη παριδης διηγημα σοφων και εν ταις παροιμιαις αυτων αναστρεφου οτι παρ' αυτων μαθηση παιδειαν και λειτουργησαι μεγιστασιν
9 Non evitare la conversazione dei vecchi, perché hanno imparato dai loro padri; da loro imparerai a ragionare, per dare una risposta a tempo giusto.9 μη αστοχει διηγηματος γεροντων και γαρ αυτοι εμαθον παρα των πατερων αυτων οτι παρ' αυτων μαθηση συνεσιν και εν καιρω χρειας δουναι αποκρισιν
10 Non accendere i carboni del peccatore per non bruciare nel fuoco della sua fiamma.10 μη εκκαιε ανθρακας αμαρτωλου μη εμπυρισθης εν πυρι φλογος αυτου
11 Non far posto davanti all'insolente, perché non segga in agguato alle tue parole.11 μη εξαναστης απο προσωπου υβριστου ινα μη εγκαθιση ως ενεδρον τω στοματι σου
12 Non prestare a chi è più influente di te; se hai prestato, la somma è perduta.12 μη δανεισης ανθρωπω ισχυροτερω σου και εαν δανεισης ως απολωλεκως γινου
13 Non garantire oltre le tue forze; se l'hai fatto, prepàrati a rimetterci.13 μη εγγυηση υπερ δυναμιν σου και εαν εγγυηση ως αποτεισων φροντιζε
14 Non far questione con un giudice, perché il giudizio sarebbe in suo favore.14 μη δικαζου μετα κριτου κατα γαρ την δοξαν αυτου κρινουσιν αυτω
15 Con un temerario non metterti in viaggio, per non aggravare i tuoi guai; egli agirà a suo capriccio e la sua stoltezza rovinerà entrambi.15 μετα τολμηρου μη πορευου εν οδω ινα μη βαρυνηται κατα σου αυτος γαρ κατα το θελημα αυτου ποιησει και τη αφροσυνη αυτου συναπολη
16 Con l'iracondo non litigare e non andare con lui in luogo deserto; ai suoi occhi il sangue è un niente e dove non c'è aiuto ti può accoppare.16 μετα θυμωδους μη ποιησης μαχην και μη διαπορευου μετ' αυτου την ερημον οτι ως ουδεν εν οφθαλμοις αυτου αιμα και οπου ουκ εστιν βοηθεια καταβαλει σε
17 Con lo stolto non consigliarti, perché non sa nascondere la confidenza.17 μετα μωρου μη συμβουλευου ου γαρ δυνησεται λογον στεξαι
18 Con l'estraneo non usare intimità perché non sai cosa può nascere.18 ενωπιον αλλοτριου μη ποιησης κρυπτον ου γαρ γινωσκεις τι τεξεται
19 Non rivelare a chiunque il tuo cuore, né chiunque ti porti regali.19 παντι ανθρωπω μη εκφαινε σην καρδιαν και μη αναφερετω σοι χαριν