Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 10


font
LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio dà gioia al padre, un figlio stolto è la tristezza di sua madre.1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Non fanno profitto i tesori iniqui, ma la giustizia libera dalla morte.2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
3 Il Signore non fa morire di fame un giusto, ma reprime l'ingordigia degli empi.3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
4 Produce indigenza una mano indolente, una mano svelta invece arricchisce.4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
5 Chi ammassa d'estate è un uomo assennato, ma chi dorme al raccolto è un uomo spregevole.5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Le benedizioni del Signore sono sul capo del giusto, ma dolore immaturo chiude la bocca degli empi.6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi invece marcisce.7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 Il saggio di cuore accetta i precetti, lo stolto di labbra va invece in rovina.8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9 Chi cammina sincero, cammina sicuro, ma chi imbocca le vie tortuose è smascherato.9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
10 Chi strizza l'occhio, procura tristezza, ma chi corregge con forza, procura la pace.10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11 Sorgente di vita, la bocca del giusto, ma la bocca degli empi racchiude la violenza.11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
12 L'odio procura i litigi, ma tutte le colpe ricopre l'amore.12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
13 Sulla bocca dell'uomo assennato si trova saggezza, ma il bastone è per la schiena dell'insensato.13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 I saggi fan tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente.14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, ma la rovina dei poveri è la loro indigenza.15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 Il salario del giusto procura la vita, ma il guadagno dell'empio è la rovina.16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
17 Va verso la vita chi custodisce la disciplina, ma chi trascura la correzione sbanda.17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
18 Occultano l'odio le labbra giuste, ma chi sparge calunnie è uno stolto.18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
19 Troppe parole non son senza colpa, ma chi frena la lingua è un uomo prudente.19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20 Argento colato è la lingua del giusto, ma il cuore degli empi è cosa da poco.20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Le labbra del giusto nutron le folle, gli stolti invece muoiono in povertà.21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22 La benedizione del Signore arricchisce, ma niente vi aggiunge lo sforzo.22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
23 Allo stolto dà gioia compiere il male, ma agir con saggezza all'uomo sensato.23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24 Ciò che l'empio teme gli arriva, ma ai giusti vien dato ciò che desiderano.24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 Passa l'uragano e l'empio non c'è più, il giusto invece resta saldo in eterno.25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Come l'aceto per i denti e il fumo per gli occhi, così è il pigro per chi l'ha inviato.26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 Il timore del Signore aumenta i giorni, ma gli anni degli empi sono accorciati.27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 L'attesa dei giusti è la gioia ma la speranza degli empi va in fumo.28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 Il Signore è un rifugio per l'onesto, ma una rovina per chi opera il male.29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 Il giusto mai vacillerà, ma gli empi non abiteranno la terra.30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 La bocca del giusto espande sapienza, ma la lingua perversa verrà estirpata.31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
32 Le labbra del giusto spandono benevolenza, ma la bocca degli empi cose perverse.32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.