Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth!
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day,
3 Narrate fra le genti la sua gloria, fra tutti i popoli le sue meraviglie.3 declare his glory among the nations, his marvels to every people!
4 Poiché grande è il Signore e degno d'ogni lode, tremendo al di sopra di tutti gli dèi.4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods.
5 Infatti, nullità sono tutti gli dèi dei popoli, invece il Signore ha fatto i cieli.5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens;
6 Maestà e splendore camminano davanti a lui, potenza e decoro dimorano nel suo santuario.6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty.
7 Tributate al Signore, famiglie dei popoli, tributate al Signore gloria e potenza,7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power,
8 tributate al Signore la gloria del suo nome; prendete offerte ed entrate nei suoi atri.8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts,
9 Prostratevi al Signore alla sua santa apparizione. Tremi davanti a lui tutta la terra.9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth.
10 Proclamate fra i popoli: "Il Signore regna!". Sì, sta salda la terra, non vacillerà. Giudicherà i popoli con rettitudine.10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice.
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare con ciò che contiene;11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds!
12 si rallegri il campo con ciò che v'è in esso: sì, plaudano gli alberi della selva,12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy,
13 davanti al Signore che viene; sì, viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con la sua fedeltà.13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy.