Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Grida, dunque! C'è forse qualcuno che ti risponde? A chi tra i santi ti rivolgerai?1 Call now! Will anyone respond to you? To which of the holy ones will you appeal?
2 In verità, il dolore reca la morte allo stolto e la collera fa morire l'inesperto.2 Nay, impatience kills the fool and indignation slays the simpleton.
3 Ho visto l'insensato mettere radici, e subito vidi maledetta la sua dimora.3 I have seen a fool spreading his roots, but his household suddenly decayed.
4 I suoi figli sono privi di aiuto, sono oppressi in tribunale senza difensore.4 His children shall be far from safety; they shall be crushed at the gate without a rescuer.
5 Le loro messi le divora l'affamato, rubandole malgrado le siepi, e l'assetato ne inghiotte gli averi.5 What they have reaped the hungry shall eat up; (or God shall take it away by blight;) and the thirsty shall swallow their substance.
6 Certo, la sventura non nasce dal suolo e la disgrazia non germoglia dalla terra,6 For mischief comes not out of the earth, nor does trouble spring out of the ground;
7 ma è l'uomo che genera la miseria, come le aquile volano in alto.7 But man himself begets mischief, as sparks fly upward.
8 Quanto a me, mi rivolgerei a Dio, a Dio affiderei la mia causa,8 In your place, I would appeal to God, and to God I would state my plea.
9 a lui che compie prodigi insondabili e meraviglie senza numero,9
10 che manda la pioggia sulla terra e versa le acque sulle campagne;10 He gives rain upon the earth and sends water upon the fields;
11 innalza gli umili e gli afflitti solleva a prosperità.11 He sets up on high the lowly, and those who mourn he exalts to safety.
12 Rende vani i piani degli astuti, così che le loro mani non realizzino le loro previsioni.12 He frustrates the plans of the cunning, so that their hands achieve no success;
13 Accalappia i sapienti nelle loro astuzie e fa abortire gli intrighi degli scaltri.13 He catches the wise in their own ruses, and the designs of the crafty are routed.
14 In pieno giorno incappano nelle tenebre e a mezzogiorno brancolano come di notte.14 They meet with darkness in the daytime, and at noonday they grope as though it were night.
15 Così Dio salva il povero dalla lingua affilata, dalla mano violenta.15 But the poor from the edge of the sword and from the hand of the mighty, he saves.
16 C'è una speranza per il misero, mentre l'ingiustizia chiude la bocca.16 Thus the unfortunate have hope, and iniquity closes her mouth.
17 Perciò felice l'uomo che Dio corregge. Non ricusare, dunque, la lezione dell'Onnipotente!17 Happy is the man whom God reproves! The Almighty's chastening do not reject.
18 Veramente, è lui che produce la piaga e la medica, colpisce e con le sue mani risana.18 For he wounds, but he binds up; he smites, but his hands give healing.
19 Da sei angustie ti libererà, e alla settima non soffrirai nessun male.19 Out of six troubles he will deliver you, and at the seventh no evil shall touch you.
20 In tempo di fame ti scamperà dalla morte e nel combattimento dal filo della spada.20 In famine he will deliver you from death, and in war from the threat of the sword;
21 Sarai al riparo dalla lingua pungente e non avrai timore, quando giunge la rovina.21 From the scourge of the tongue you shall be hidden, and shall not fear approaching ruin.
22 Te ne riderai della sventura e della fame e non temerai le fiere della campagna.22 At destruction and want you shall laugh; the beasts of the earth you need not dread.
23 Farai un'alleanza con le pietre del campo e sarai in pace con le bestie selvagge.23 You shall be in league with the stones of the field, and the wild beasts shall be at peace with you.
24 Sperimenterai la prosperità della tua tenda e ispezionando la tua dimora, non ti mancherà nulla.24 And you shall know that your tent is secure; taking stock of your household, you shall miss nothing.
25 Scoprirai che la tua prole è numerosa, e i tuoi rampolli come l'erba del prato.25 You shall know that your descendants are many, and your offspring as the grass of the earth.
26 Te ne andrai alla tomba senza acciacchi, come il grano raccolto nella sua stagione.26 You shall approach the grave in full vigor, as a shock of grain comes in at its season.
27 Ecco quanto abbiamo studiato a fondo: è così. Ascolta e fanne profitto".27 Lo, this we have searched out; so it is! This we have heard, and you should know.