Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 33


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - a chi teme il Signore non incoglierà male; ma nella tentazione Dio lo salverà e lo libererà da' mali.1 El que teme al Señor no sufrirá ningún mal y en la prueba será librado una y otra vez.
2 il savio non odia i comandamenti e la legge, e non sarà sbattuto [contro gli scogli] come una nave in burrasca.2 Un hombre sabio nunca detesta la Ley, pero el que finge observarla es como un barco en la tempestad.
3 L'uomo assennato ha fiducia nella legge di Dio, e la legge è per lui fedele [come un oracolo].3 Un hombre inteligente confía en la Ley y la tiene tanta fe como a un oráculo divino.
4 Prepara il discorso e sarai ascoltato; raccogli il tuo sapere e rispondi.4 Prepara lo que vas a decir, y así serás escuchado, resume lo que sabes, y luego responde.
5 Come la ruota d'un carro son le interiora dello stolto, e come un asse che gira, i suoi pensieri.5 Los sentimientos del necio son una rueda de carro y su conversación, como un eje que da vueltas.
6 Come un cavallo stallone è l'amico beffardo: sotto chiunque lo monta, nitrisce.6 Un amigo burlón es como un caballo en celo: relincha bajo cualquier jinete.
7 Perchè un giorno sopravanza un altro, mentre la luce d'ogni giorno dell'anno [viene] dal sole?7 ¿Por qué un día es más importante que otro, si a todos los días del año la luz les viene del sol?
8 Dalla sapienza del Signore furono distinti, fatto che fu il sole, che obbedisce agli ordini;8 Es la ciencia del Señor la que los hizo diferentes, y él diversificó los tiempos y las fiestas:
9 ed egli variò le stagioni e i loro giorni festivi, che in quelle son celebrati all'ora stabilita.9 a unos días los exaltó y consagró, y a otros los computó entre los días ordinarios.
10 Alcuni di quei [giorni] Dio esaltò e santificò; altri di essi mise a far numero tra i giorni. E [cosi] tutti gli uomini [vengono] dalla polvere, e dalla terra, donde fu creato Adamo.10 Todos los hombres provienen del suelo, y Adán fue creado de la tierra;
11 Nella pienezza della sapienza il Signore li distinse, e variò le loro vie:11 pero, en su gran sabiduría, el Señor los distinguió y los hizo marchar por caminos diversos:
12 alcuni di essi benedisse ed esaltò, e parte ne santificò e avvicinò a sè; e altri ne maledisse e umiliò, e li rovesciò dalla loro posizione.12 a unos los bendijo y exaltó, los consagró y los acercó a él; a otros los maldijo y humilló, y los derribó de sus puestos.
13 Come la creta del vasaio è in mano sua perchè l'impasti e la formi,13 Como está la arcilla en las manos del alfarero, que dispone de ella según su voluntad, así están los hombres en las manos de su Creador, y él les retribuirá según su decisión.
14 e tutti i suoi destini dipendono dal beneplacito di lui; così l'uomo è in mano di colui che l'ha creato, il quale dà a lui secondo il suo giudizio.14 Frente al mal, está el bien y frente a la muerte, la vida: así, frente al hombre bueno, está el pecador.
15 Di fronte al male sta il bene e di fronte alla morte la vita: cosi di fronte al giusto il peccatore. E similmente osserva tutte le opere dell'Altissimo: [son sempre] a due a due, l'una opposta all'altra.15 Considera asimismo todas las obras del Altísimo: están de dos en dos, una frente a otra.
16 Or io mi son levato Pulitino [tra i cultori della sapienza], e come uno che racimola dietro i vendemmiatori.16 Yo, el último en llegar, me mantuve alerta como quien recoge detrás de los viñadores.
17 Nella benedizione del Signore ho sperato, e come uno che vendemmia ho riempito il tino.17 Por la bendición del Señor, he llegado a tiempo, y como un viñador, he llenado el lagar.
18 Vedete come non per me solo ho lavorato, ma per tutti quelli che cercano d'istruirsi.18 Sepan que no me fatigué para mí solamente, sino para todos los que buscan la instrucción.
19 Ascoltatemi, o grandi del popolo, e voi, che presiedete alla società, prestate orecchio.19 Escúchenme, grandes del pueblo, y ustedes, jefes de la asamblea, préstenme atención.
20 Al figliuolo e alla moglie, al fratello e all'amico non dar braccio su te durante la tua vita. E non abbandonare ad altri le tue ricchezze, perchè tu non abbia a pentirtene e supplicare per riaverle.20 Sea hijo o mujer, hermano o amigo, a nadie des autoridad sobre ti mientras vivas. Tampoco entregues tus bienes a otro, no sea que te arrepientas y los tengas que reclamar.
21 Fintantoché tu vivi e respiri, che nessuno pigli il tuo posto.21 Mientras vivas y tengas aliento, no te dejes enajenar por nadie:
22 Meglio è che i figliuoli preghino te, che tu debba guardare [in supplice attesa] alle mani de' tuoi figliuoli.22 es mejor que tus hijos te pidan que tener tus ojos fijos en sus manos.
23 In tutte le tue azioni resta tu il padrone:23 En todo lo que hagas, sé tú el que dirige, y no manches con nada tu reputación.
24 non imprimer macchia alla tua riputazione. Sul punto di finire i giorni di tua vita, e nell'ora della tua morte, [allora] distribuisci la tua eredità,24 Cuando lleguen a su término los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia.
25 pasto, bastone e soma all'asino: pane, castigo e lavoro allo schiavo.25 Al asno el forraje, el bastón y la carga; al servidor el pan, la disciplina y el trabajo.
26 Questi lavora [solo] se castigato, e cerca il riposo; lasciagli le mani sciolte, e cercherà la libertà.26 Obliga a trabajar a tu esclavo, y encontrarás descanso; déjalo desocupado, y buscará la libertad.
27 Il giogo e la briglia fan piegare il collo rigido, e le continue fatiche domano lo schiavo;27 El yugo y las riendas doblegan la nuca, y para el servidor perverso, están la tortura y el tormento.
28 per lo schiavo cattivo la tortura e i ceppi! Immergilo nel lavoro, che non stia ozioso;28 Fuérzalo a trabajar, para que no se quede ocioso, porque el ocio enseña muchas cosas malas.
29 perché di molto male l'ozio é maestro.29 Oblígalo a trabajar como le corresponde, y si no obedece, ata sus pies con cadenas.
30 Mettilo al lavoro, come a lui si conviene: e se non t'obbedisce, domalo co' ceppi a' piedi. Ma non eccedere verso nessun uomo, e senza diritto non far nulla di grave,30 Pero a nadie le exijas más de la cuenta, y no hagas nada sin justicia.
31 Se hai uno schiavo fedele, sia per te come l'anima tua, trattalo come un fratello: perché col sangue dell'anima l'hai comprato.31 Si no tienes más que un servidor, considéralo como a ti mismo, porque lo has adquirido con sangre;
32 Se ingiustamente lo maltratti, si darà alla fuga.32 si no tienes más que un servidor, trátalo como a un hermano, porque lo necesitas tanto como a ti mismo.
33 E se piglia e se ne va, non saprai a chi dimandarne, né per qual via andarne in cerca.33 Si tú lo maltratas y él termina por escaparse, ¿por qué camino lo irás a buscar?