Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA RICCIOTTIKING JAMES BIBLE
1 - E continuò Giobbe, riprendendo la sua sentenza, e disse:1 Moreover Job continued his parable, and said,
2 «Per la vita di Dio, che tolse via il mio diritto, e dell'Onnipotente, che amareggiò l'anima mia,2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
3 che - fino a quando rimarrà alito in me, e il soffio di Dio nelle mie narici -3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 le mie labbra non pronunceranno iniquità, nè la mia lingua asserirà menzogna.4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5 Lungi da me che io giudichi aver voi ragione; fino a che morrò, non cesserò [d'affermare] la mia innocenza.5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
6 Non abbandonerò la mia giustizia, a cui già m'attenni, nè di tutta la mia vita il mio cuore mi rimprovera nulla.6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7 Succeda al mio nemico come all'empio, e al mio avversario come all'iniquo!7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 Poichè qual è mai la speranza del perverso se viene reciso, e Dio gli ridomanda l'anima?8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9 Ascolterà forse Dio il grido di lui, quando sovr'esso giungerà l'angustia?9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10 o troverà egli nell'Onnipotente il suo diletto, e l'invocherà in ogni tempo?10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11 Insegnerò io a voialtri, con l'aiuto di Dio, e i disegni dell'Onnipotente non vi celerò:11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12 voi tutti infatti avete riscontrato, e perchè dunque senza ragione asserite cose vane?12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
13 Questa è la sorte che Dio assegna all'uomo empio, e l'eredità che i violenti ricevono dall'Onnipotente:13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14 se i suoi figli saranno numerosi, son destinati alla spada, e i suoi discendenti non si sazieranno di pane;14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15 i superstiti suoi saran sepolti di peste, e le vedove loro non eleveranno il pianto.15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16 Se egli accumula l'argento come terra, e come creta ha preparato vestimenta,16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17 egli prepara, ma il giusto se ne veste, e l'argento lo spartisce l'innocente.17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Fabbrica, come per la tignuola, la sua casa, e come un vignaiuolo che faccia un [debole] capanno;18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19 ricco ei si giacerà, ma nulla porterà seco, aprendo i suoi occhi non ritroverà nulla.19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
20 Lo raggiungerà come acqua [impetuosa] la miseria, di notte l'opprimerà l'uragano;20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21 un vento infocato via lo rapisce ed invola, e come turbine lo porta lungi dal suo luogo.21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22 [Dio] lo bersaglierà senza risparmiarlo, mentre dalla mano di lui quello tenta fuggire;22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 [la gente] batterà a suo disprezzo le mani, e a suo disprezzo fischierà, vedendo il suo luogo.23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.