Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. | 1 Di Davide.(Alef) A te, Signore, innalzo l’anima mia, |
2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. | 2 (Bet) mio Dio, in te confido:che io non resti deluso!Non trionfino su di me i miei nemici! |
3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. | 3 (Ghimel) Chiunque in te spera non resti deluso;sia deluso chi tradisce senza motivo. |
4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. | 4 (Dalet) Fammi conoscere, Signore, le tue vie,insegnami i tuoi sentieri. |
5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. | 5 (He) Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,perché sei tu il Dio della mia salvezza;(Vau) io spero in te tutto il giorno. |
6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, | 6 (Zain) Ricòrdati, Signore, della tua misericordiae del tuo amore, che è da sempre. |
7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. | 7 (Het) I peccati della mia giovinezzae le mie ribellioni, non li ricordare:ricòrdati di me nella tua misericordia,per la tua bontà, Signore. |
8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. | 8 (Tet) Buono e retto è il Signore,indica ai peccatori la via giusta; |
9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, | 9 (Iod) guida i poveri secondo giustizia,insegna ai poveri la sua via. |
10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. | 10 (Caf) Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltàper chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti. |
11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. | 11 (Lamed) Per il tuo nome, Signore,perdona la mia colpa, anche se è grande. |
12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. | 12 (Mem) C’è un uomo che teme il Signore?Gli indicherà la via da scegliere. |
13 (Nun) Egli riposerà nel benessere,la sua discendenza possederà la terra. | |
14 (Samec) Il Signore si confida con chi lo teme:gli fa conoscere la sua alleanza. | |
15 (Ain) I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,è lui che fa uscire dalla rete il mio piede. | |
16 (Pe) Volgiti a me e abbi pietà,perché sono povero e solo. | |
17 (Sade) Allarga il mio cuore angosciato,liberami dagli affanni. | |
18 Vedi la mia povertà e la mia faticae perdona tutti i miei peccati. | |
19 (Res) Guarda i miei nemici: sono molti,e mi detestano con odio violento. | |
20 (Sin) Proteggimi, portami in salvo;che io non resti deluso,perché in te mi sono rifugiato. | |
21 (Tau) Mi proteggano integrità e rettitudine,perché in te ho sperato. | |
22 O Dio, libera Israeleda tutte le sue angosce. |