Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ".
Asaph. Psalmus
.
1 (Per la fine. Per gli strettoi. Salmo di Asaf).
2 Qui pascis Israel, intende,
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
2 Cantate con gioia a Dio nostro protettore, alzate grida di giubilo al Dio di Giacobbe.
3 coram Ephraim, Beniamin et Manasse.
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
3 Intonate salmi, date nei timpani, toccate l'arpa soave e la cetra.
4 Deus, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
4 Fate squillar la tromba del novilunio, nel dì solenne della nostra festa;
5 Domine, Deus virtutum,
quousque irasceris super orationem populi tui?
5 Perchè è un precetto in Israe le, è un decreto del Dio di Giacobbe
6 Cibasti nos pane lacrimarum
et potum dedisti nobis in lacrimis copiose.
6 Ne fece una legge a Giuseppe, quando uscì dalla terra d'Egitto e sentì una lingua a lui ignota.
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Sgravò le sue spalle dai pesi e le sue mani dal portare le ceste.
8 Deus virtutum, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
8 Nella tribolazione tu m'invocasti, ed io ti liberai, ti risposi tra la caligine della tempesta, ti provai all'acqua di contraddizione.
9 Vineam de Aegypto transtulisti,
eiecisti gentes et plantasti eam.
9 Ascolta. o popolo mio, che ti voglio ammonire: oh, se tu m dessi ascolto, o Israele!
10 Purgasti locum in conspectu eius,
plantasti radices eius, et implevit terram.
10 Non vi dovrà essere in te nuovo dio, non devi adorare un dio straniero.
11 Operti sunt montes umbra eius,
et ramis eius cedri Dei;
11 Io sono il Signore Dio tuo che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: allarga la tua bocca, ed io la riempirò.
12 extendit palmites suos usque ad mare
et usque ad flumen propagines suas.
12 Ma il mio popolo non ascoltò la mia voce, Israele non volle sapere di me;
13 Ut quid destruxisti maceriam eius,
et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
13 Ed io li abbandonai ai desideri del loro cuore: andranno secondo i loro capricci.
14 Exterminavit eam aper de silva,
et singularis ferus depastus est eam.
14 Se il mio popolo m'avesse dato retta, se Israele avesse camminato nelle mie vie,
15 Deus virtutum, convertere,
respice de caelo et vide et visita vineam istam.
15 In un momento avrei umiliati i suoi nemici ed avrei messa la mia mano sopra chi l'affligge ».
16 Et protege eam, quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 Ai nemici del Signore gli mancaron di fede, ma i1 loro tempo sarà in eterno.
17 Incensa est igni et suffossa;
ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Egli li ha nutriti col fiore dei frumento, li ha saziati col miele stillante dalla roccia.
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae,
super filium hominis, quem confirmasti tibi.
19 Et non discedemus a te, vivificabis nos,
et nomen tuum invocabimus.
20 Domine, Deus virtutum, converte nos
et illustra faciem tuam, et salvi erimus.