Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Psalms 90


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our refuge through all generations.1 Colui che abita nell' adiutorio dell' Altissimo, dimorerà nella defensione di Dio del cielo.
2 Before the mountains were born, the earth and the world brought forth, from eternity to eternity you are God.2 Egli dirà al Signore: tu sei mio ricevitore e mio rifugio; il mio Iddio, sperarò in lui.
3 But humans you return to dust, saying, "Return, you mortals!"3 Però che mi ha liberato dallo laccio de' cacciatori, e dalla parola aspera.
4 A thousand years in your eyes are merely a yesterday,4 Faratti ombra colle spalle; e sotto le sue penne spererai.
5 you have brought them to their end; They disappear like sleep at dawn; they are like grass that dies.5 Col scuto circondarà te la verità sua; non temerai dalla paura notturna,
6 It sprouts green in the morning; by evening it is dry and withered.6 dalla sagitta volante nel giorno, dal mercadante andante nelle tenebre, dal corrente e demonio meridiano.
7 Truly we are consumed by your anger, filled with terror by your wrath.7 Mille caderanno dal lato tuo, e dieci milia dalle tue parti destre; e a te non si appressarà.
8 You have kept our faults before you, our hidden sins exposed to your sight.8 Ma tu considerarai colli occhi tuoi; e vederai la retribuzione de' peccatori.
9 Our life ebbs away under your wrath; our years end like a sigh.9 Per che tu, Signore, sei la mia speranza; hai posto altissimo il tuo rifugio.
10 Seventy is the sum of our years, or eighty, if we are strong; Most of them are sorrow and toil; they pass quickly, we are all but gone.10 A te non accosterassi il male; e il flagello non si approssimarà al tuo tabernacolo.
11 Who comprehends your terrible anger? Your wrath matches the fear it inspires.11 Imperò [che] comandò alli angeli suoi di te; acciò ti guardino in tutte le vie tue.
12 Teach us to count our days aright, that we may gain wisdom of heart.12 Te portaranno nelle mani; per che forse dalla pietra non offendi il tuo piede.
13 Relent, O LORD! How long? Have pity on your servants!13 Andarai sopra l'aspide e basilisco; e conculcarai il leone e dracone.
14 Fill us at daybreak with your love, that all our days we may sing for joy.14 Imperò che in me ha sperato, liberarollo; difenderollo, per che conobbe il nome mio.
15 Make us glad as many days as you humbled us, for as many years as we have seen trouble.15 Gridò a me, ed esaudirollo; con esso sono nella tribulazione; liberarollo e glorificarollo.
16 Show your deeds to your servants, your glory to their children.16 Riempirò quello di lunghezza di giorni; e dimostraroli il mio Salvatore.
17 May the favor of the Lord our God be ours. Prosper the work of our hands! Prosper the work of our hands!