Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Y'hoshua (יהושע) - Giosuè 12


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 מלך עגלון אחד מלך גזר אחד12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 מלך דבר אחד מלך גדר אחד13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 מלך חרמה אחד מלך ערד אחד14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 מלך תפוח אחד מלך חפר אחד17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 מלך אפק אחד מלך לשרון אחד18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 מלך מדון אחד מלך חצור אחד19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 מלך תענך אחד מלך מגדו אחד21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.