1 ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה | 1 The kings of the land east of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon, including all the eastern section of the Arabah, whom the Israelites conquered and whose lands they occupied, were: |
2 סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון | 2 First, Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon. His domain extended from Aroer, which is on the bank of the Wadi Arnon, to include the wadi itself, and the land northward through half of Gilead to the Wadi Jabbok, |
3 והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה | 3 as well as the Arabah from the eastern side of the Sea of Chinnereth, as far south as the eastern side of the Salt Sea of the Arabah in the direction of Beth-jeshimoth, to a point under the slopes of Pisgah. |
4 וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי | 4 Secondly, Og, king of Bashan, a survivor of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei. |
5 ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון | 5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, and all Bashan as far as the boundary of the Geshurites and Maacathites, and over half of Gilead as far as the territory of Sihon, king of Heshbon. |
6 משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה | 6 After Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them, he assigned their land to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, as their property. |
7 ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם | 7 This is a list of the kings whom Joshua and the Israelites conquered west of the Jordan and whose land, from Baal-gad in the Lebanon valley to Mount Halak which rises toward Seir, Joshua apportioned to the tribes of Israel. |
8 בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי | 8 It included the mountain regions and foothills, the Arabah, the slopes, the desert, and the Negeb, belonging to the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. |
9 מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד | 9 They were the kings of Jericho, Ai (which is near Bethel), |
10 מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד | 10 Jerusalem, Hebron, |
11 מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד | 11 Jarmuth, Lachish, |
12 מלך עגלון אחד מלך גזר אחד | 12 Eglon, Gezer, |
13 מלך דבר אחד מלך גדר אחד | 13 Debir, Geder, |
14 מלך חרמה אחד מלך ערד אחד | 14 Hormah, Arad, |
15 מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד | 15 Libnah, Adullam, |
16 מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד | 16 Makkedah, Bethel, |
17 מלך תפוח אחד מלך חפר אחד | 17 Tappuah, Hepher, |
18 מלך אפק אחד מלך לשרון אחד | 18 Aphek, Lasharon, |
19 מלך מדון אחד מלך חצור אחד | 19 Madon, Hazor, |
20 מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד | 20 Shimron, Achshaph, |
21 מלך תענך אחד מלך מגדו אחד | 21 Taanach, Megiddo, |
22 מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד | 22 Kedesh, Jokneam (at Carmel), |
23 מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד | 23 and Dor (in Naphath-dor), the foreign king at Gilgal, |
24 מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד | 24 and the king of Tirzah: thirty-one kings in all. |