Isaiah (ישעיה) - Isaia 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני | 1 (Per la fine. Per quelli che saran cangiati. A iscrizione di colonna. Di David. Per essere insegnato. |
2 הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני | 2 Quando mise a fuoco la Mesopotamia di Siria e Sobal, e, nel tornare, Gioab prostrò nella valle delle Saline dodici mila Idumei). |
3 כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה | 3 O Dio, ci hai respinti, ci hai distrutti; sei sdegnato, eppure hai avuto misericordia per noi. |
4 בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה | 4 Hai scossa la terra e l'hai sconvolta; sana le sue piaghe, perchè è tutta sottosopra! |
5 ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה | 5 Hai fatto vedere al tuo popolo dure cose, ci hai abbeverati con vino di amarezza. |
6 ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 6 A quelli che ti temono hai dato un segno, perchè friggano dalla faccia dell'arco: |
7 הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע | 7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti, salvami colla tua destra ed esaudiscimi. |
8 ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים | 8 Dio ha detto nel suo santuario: «Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delle tende. |
9 עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי | 9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro; |
10 אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי | 10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi obbediscono ». |
11 אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני | 11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea, |
12 חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו | 12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti? |
13 כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה | 13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo. |
14 וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר | 14 Con Dio faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri nemici. |
15 המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו | |
16 ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי | |
17 עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי |