Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 5


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה1 Chiama adunque, se v'ha alcuno, che ti risponda, e ricorri ad alcuno dei santi.
2 כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה2 Veramente lo stolto è messo a morte dall'ira, e il piccolo è ucciso dall'invidia.
3 אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם3 Vidi io un insensato aver messe sode radici, e subito maledissi la sua appariscenza.
4 ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל4 I suoi figliuoli saran lontani dalla salute, e saran calpestati alla porta, e non troveranno liberatore.
5 אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם5 Le sue messi saran divorate da un affamato, ed ei sarà condotto via dagli armati, e uomini assetati sorbiranno le sue ricchezze.
6 כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל6 Nissuna cosa si fa sulla terra senza cagione, e gli affanni non germogliano dal terreno.
7 כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף7 Nasce l'uomo ai travagli, come al volo gli uccelli.
8 אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי8 Per la qual cosa io pregherò il Signore, e a lui rivolgerò le mie parole,
9 עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר9 Il quale fa cose grandi, e imperscrutabili, e mirabili senza numero:
10 הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות10 Che manda la pioggia sulla faccia della terra, e tutte le cose innaffia colle acque,
11 לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע11 Che in alto pone que' che erano al basso; e gli afflitti rincora colla salute:
12 מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה12 Che dissipa le brame de' maligni, aftinché non conducano a fine le mani loro quel che aveano cominciato:
13 לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה13 Che nella loro astuzia impiglia i sapienti, e sperde i disegni de' cattivi:
14 יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים14 In pieno giorno si troveran nelle tenebre, e nel meriggio andran tentoni come di notte.
15 וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון15 Ma egli salverà il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero dalle mani dell'uom violento.
16 ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה16 E il meschino avrà speranza, o l'iniquità chiuderà la sua bocca.
17 הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס17 Beato l'uomo, cui Dio corregge: non disprezzar tu adunque la riprensione del Signore:
18 כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה18 Perocché egli ferisce, e fascia la piaga, percuote, e medica di sua mano.
19 בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע19 Alle sei tribolazioni egli ti libererà, e alla settima il male non ti toccherà.
20 ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב20 Egli nella fame ti salverà dalla morte, e dalla spada in tempo di guerra.
21 בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא21 Sarai messo in sicuro dal flagello di lingua rea, e quando venga calamità, non ne avrai paura.
22 לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא22 Nelle desolazioni, e nelle carestie tu riderai, e non temerai le fiere selvagge.
23 כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך23 Le pietre stesse de' campi ti averanno rispetto, e le bestie selvagge mariteranno pace con te.
24 וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא24 E vedrai regnar la pace nel tuo padiglione, e nel governar la tua bella casa non commetterai mancamento.
25 וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ25 Vedrai eziandìo come numerosa sarà la tua stirpe, e la tua discendenza come l'erba dei campi.
26 תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו26 Pieno di anni entrerai nel sepolcro, come si rinchiude a suo tempo una massa di grano.
27 הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך27 Or quello che noi abbiamo esposto è così: tu che hai ascoltato, ripensavi.