Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 5


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה1 5:3 J’ai vu l’insensé bien enraciné, et tout d’un coup sa demeure s’est écroulée.
2 כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה2 5:4 Ses enfants ne trouvaient plus qui les aide, qui les défende en haut lieu face aux attaques.
3 אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם3 5:5 Des affamés pillaient leur récolte et l’emportaient dans leurs cachettes; d’autres avaient soif de leurs biens.
4 ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל4 5:6 Non, le désordre ne sort pas de la terre, le malheur ne germe pas du sol.
5 אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם5 5:7 Mais si l’homme est né pour mal faire, c’est alors que les flammes s’élèvent.
6 כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל6 5:2 L’insensé est victime de ses délires, c’est leur propre violence qui tue les têtes folles.
7 כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף7 5:1 Tu voudrais appeler? Mais qui te répondra? Vers lequel des Saints te tourneras-tu?
8 אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי8 À ta place, j’irais droit à Dieu: c’est à lui que j’exposerais ma cause,
9 עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר9 car ses œuvres dépassent ce qu’on peut comprendre, il fait des miracles sans nombre.
10 הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות10 Il déverse la pluie sur la terre pour irriguer la surface des champs.
11 לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע11 Il élève ceux qui étaient bas, et rend la joie aux affligés.
12 מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה12 Il déjoue les manœuvres des astucieux, et quoi qu’ils fassent, ils ne peuvent s’en remettre.
13 לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה13 Il prend au piège les sages dans leur astuce, et réduit à rien les projets des intrigants.
14 יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים14 En plein jour les ténèbres les assaillent, ils tâtonnent à midi comme dans la nuit.
15 וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון15 Mais Dieu sauve de leur gueule les opprimés, il arrache le faible à la main du violent.
16 ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה16 Le pauvre alors reprend espoir: l’injustice? On lui a fermé la bouche.
17 הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס17 Heureux l’homme que Dieu corrige! ne méprise pas la leçon du Tout-Puissant.
18 כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה18 Après avoir blessé il soigne la plaie, après avoir meurtri, ses mains guérissent.
19 בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע19 Par six fois il te sauve de la détresse, une septième encore? le mal ne t’atteint pas.
20 ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב20 Que vienne la famine, il t’arrache à la mort; au combat, il te préservera de l’épée.
21 בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא21 Tu échapperas aux coups de la langue, tu n’auras pas à craindre l’assaut du pillard.
22 לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא22 Les agressions, la pénurie, tu en riras, les bêtes féroces, tu n’en auras pas peur.
23 כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך23 Plus de pierres dans tes champs: la terre te servira, les bêtes nuisibles feront la paix avec toi.
24 וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא24 Tu sauras que tout prospère en ta tente, visitant tes terres, tu n’y verras nul dommage.
25 וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ25 Sous tes yeux ta race se multipliera, tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs.
26 תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו26 Tu iras à la tombe quand tu seras mûr, comme une gerbe qu’on ramasse en son temps.
27 הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך27 Tout cela, nous l’avons observé: c’est vrai! nous en sommes témoins, sache-le toi aussi.