Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΙΗΣΟΥΣ ΝΑΥΗ - Giosuè - Joshua 12


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 και ουτοι οι βασιλεις της γης ους ανειλον οι υιοι ισραηλ και κατεκληρονομησαν την γην αυτων περαν του ιορδανου αφ' ηλιου ανατολων απο φαραγγος αρνων εως του ορους αερμων και πασαν την γην αραβα απ' ανατολων1 Questi sono i re del paese che i figli d'Israele sconfissero di là del Giordano, in Transgiordania, nel territorio che va dal torrente Arnon fino al monte Ermon e tutta l'Araba orientale:
2 σηων τον βασιλεα των αμορραιων ος κατωκει εν εσεβων κυριευων απο αροηρ η εστιν εν τη φαραγγι κατα μερος της φαραγγος και το ημισυ της γαλααδ εως ιαβοκ ορια υιων αμμων2 Sicon, re degli Amorrei, che risiedeva in Chesbon, estendeva il suo dominio da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon e dentro la valle, su metà del Gàlaad fino al fiume Iabbok, confine degli Ammoniti;
3 και αραβα εως της θαλασσης χενερεθ κατ' ανατολας και εως της θαλασσης αραβα θαλασσαν των αλων απο ανατολων οδον την κατα ασιμωθ απο θαιμαν την υπο ασηδωθ φασγα3 e sull'Araba, fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino al mare dell'Araba, il Mar Morto, ad oriente, verso Bet-Iesimot, e a sud fin sotto le pendici di Pisga;
4 και ωγ βασιλευς βασαν υπελειφθη εκ των γιγαντων ο κατοικων εν ασταρωθ και εν εδραιν4 e il dominio di Og, re del Basan, un superstite dei Refaim, che risiedeva in Astarot e in Edrei,
5 αρχων απο ορους αερμων και απο σελχα και πασαν την βασαν εως οριων γεσουρι και την μαχατι και το ημισυ γαλααδ οριων σηων βασιλεως εσεβων5 si estendeva sul monte Ermon e in Salca e in tutto il Basan, fino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti e in metà del Gàlaad fino al confine di Sicon, re di Chesbon.
6 μωυσης ο παις κυριου και οι υιοι ισραηλ επαταξαν αυτους και εδωκεν αυτην μωυσης εν κληρονομια ρουβην και γαδ και τω ημισει φυλης μανασση6 Mosè, servo del Signore, e i figli d'Israele, li sconfissero e Mosè servo del Signore donò il loro paese in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manasse.
7 και ουτοι οι βασιλεις των αμορραιων ους ανειλεν ιησους και οι υιοι ισραηλ εν τω περαν του ιορδανου παρα θαλασσαν βααλγαδ εν τω πεδιω του λιβανου και εως του ορους χελχα αναβαινοντων εις σηιρ και εδωκεν αυτην ιησους ταις φυλαις ισραηλ κληρονομειν κατα κληρον αυτων7 Questi sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero nella Cisgiordania, ad occidente, da Baal-Gad, nella valle del Libano, fino al monte Calak, che sale verso Seir, il cui paese dette Giosuè alle tribù d'Israele in proprietà, secondo le loro divisioni,
8 εν τω ορει και εν τω πεδιω και εν αραβα και εν ασηδωθ και εν τη ερημω και εν ναγεβ τον χετταιον και τον αμορραιον και τον χαναναιον και τον φερεζαιον και τον ευαιον και τον ιεβουσαιον8 sulle montagne, nella pianura, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb; gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 τον βασιλεα ιεριχω και τον βασιλεα της γαι η εστιν πλησιον βαιθηλ9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, presso Betel, uno.
10 βασιλεα ιερουσαλημ βασιλεα χεβρων10 Il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno.
11 βασιλεα ιεριμουθ βασιλεα λαχις11 Il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno.
12 βασιλεα αιλαμ βασιλεα γαζερ12 Il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno.
13 βασιλεα δαβιρ βασιλεα γαδερ13 Il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno.
14 βασιλεα ερμαθ βασιλεα αραθ14 Il re di Corma, uno; il re di Arad, uno.
15 βασιλεα λεβνα βασιλεα οδολλαμ15 Il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno.
16 βασιλεα μακηδα16 Il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno.
17 βασιλεα ταφουγ βασιλεα οφερ17 Il re di Tappuach, uno; il re di Chefer, uno.
18 βασιλεα αφεκ της σαρων18 Il re di Afek, uno; il re di Saron, uno.
19 βασιλεα ασωρ19 Il re di Madon, uno; il re di Azor, uno.
20 βασιλεα συμοων βασιλεα μαρρων βασιλεα αζιφ20 Il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno.
21 βασιλεα καδης βασιλεα ταναχ21 Il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno.
22 βασιλεα μαγεδων βασιλεα ιεκοναμ του χερμελ22 Il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno.
23 βασιλεα δωρ του ναφεδδωρ βασιλεα γωιμ της γαλιλαιας23 Il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno.
24 βασιλεα θαρσα παντες ουτοι βασιλεις εικοσι εννεα24 Il re di Tirza, uno. In tutti trentun re.