Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 80


font
LXXBIBBIA RICCIOTTI
1 εις το τελος υπερ των ληνων τω ασαφ ψαλμος1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di Asaf.
2 αγαλλιασθε τω θεω τω βοηθω ημων αλαλαξατε τω θεω ιακωβ2 Acclamate esultanti Iddio, nostro aiuto, giubilate davanti al Dio di Giacobbe!
3 λαβετε ψαλμον και δοτε τυμπανον ψαλτηριον τερπνον μετα κιθαρας3 Intonate l'inno e sonate il timpano, l'arpa soave con la cetra.
4 σαλπισατε εν νεομηνια σαλπιγγι εν ευσημω ημερα εορτης ημων4 Date fiato nel novilunio, alla tromba, nel giorno insigne della vostra solennità.
5 οτι προσταγμα τω ισραηλ εστιν και κριμα τω θεω ιακωβ5 Perch'è una legge in Israele e un comando del Dio di Giacobbe:
6 μαρτυριον εν τω ιωσηφ εθετο αυτον εν τω εξελθειν αυτον εκ γης αιγυπτου γλωσσαν ην ουκ εγνω ηκουσεν6 una norma ne fece per Giuseppe, quando uscì dalla terra d' Egitto. Una parlata sconosciuta io odo:
7 απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν7 «Sgravai da' pesi le tue spalle: le tue mani han finito di servir con la corba.
8 εν θλιψει επεκαλεσω με και ερρυσαμην σε επηκουσα σου εν αποκρυφω καταιγιδος εδοκιμασα σε επι υδατος αντιλογιας διαψαλμα8 Nella tribolazione m'invocasti e t'ho liberato, ti risposi d'entro la fosca procella, ti misi alla prova presso l'acqua della contradizione.
9 ακουσον λαος μου και διαμαρτυρομαι σοι ισραηλ εαν ακουσης μου9 Ascolta, o mio popolo, e t'ammonirò; o Israele, mi dessi tu ascolto!
10 ουκ εσται εν σοι θεος προσφατος ουδε προσκυνησεις θεω αλλοτριω10 Non sarà presso di te un dio novello, nè adorerai un dio straniero.
11 εγω γαρ ειμι κυριος ο θεος σου ο αναγαγων σε εκ γης αιγυπτου πλατυνον το στομα σου και πληρωσω αυτο11 Io sono infatti il Signore, Iddio tuo, che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: spalanca la tua bocca, e io la riempirò!».
12 και ουκ ηκουσεν ο λαος μου της φωνης μου και ισραηλ ου προσεσχεν μοι12 Ma non ascoltò il mio popolo la mia voce, e Israele non badò a me.
13 και εξαπεστειλα αυτους κατα τα επιτηδευματα των καρδιων αυτων πορευσονται εν τοις επιτηδευμασιν αυτων13 E gli abbandonai alla durezza del loro cuore, che si conducessero a loro capriccio.
14 ει ο λαος μου ηκουσεν μου ισραηλ ταις οδοις μου ει επορευθη14 Oh! se il popol mio m'avesse ascoltato, se Israele nelle mie vie avesse camminato!
15 εν τω μηδενι αν τους εχθρους αυτων εταπεινωσα και επι τους θλιβοντας αυτους επεβαλον την χειρα μου15 Come un nulla avrei forse umiliato i suoi nemicie sui suoi avversari avrei steso la mia mano.
16 οι εχθροι κυριου εψευσαντο αυτω και εσται ο καιρος αυτων εις τον αιωνα16 I nemici del Signore l'avrebber piaggiato, e la sua durata sarebbe stata eterna.
17 και εψωμισεν αυτους εκ στεατος πυρου και εκ πετρας μελι εχορτασεν αυτους17 E l'avrei cibato di fior di frumentoe di miele [stillante] dalla roccia l'avrei saziato.