Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah. | 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. |
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. | 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. |
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. | 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. |
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations? | 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! |
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee? | 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? |
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. | 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? |
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly. | 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. |
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land. | 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. |
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. | 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. |
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. | 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. |
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase. | 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. |
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps. | 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. |
14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |