Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 135


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.