A zsoltárok könyve 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 A karvezetőnek. Lantra. Maszkíl Dávidtól, | 1 Unto the end. In verses, the understanding of David. |
2 amikor Zíf lakói Saulhoz mentek és így szóltak: »Íme, Dávid nálunk rejtőzködik.« | 2 Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication. |
3 Isten, szabadíts meg engem nevedben, hatalmaddal szolgáltass igazságot nekem! | 3 Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed |
4 Isten, hallgasd meg imádságomat, fogadd füledbe szám szavait. | 4 at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage. |
5 Mert idegenek keltek föl ellenem, erőszakosak törnek életemre, akik nem tekintenek Istenre. | 5 My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me. |
6 Íme, azonban, Isten segít engem, s az Úr oltalmazza lelkemet. | 6 Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me. |
7 Fordítsd a rosszat ellenségeimre, igazságodban pusztítsd el őket! | 7 And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?” |
8 Készségesen áldozom majd neked, és hálát adok, Uram, jóságos nevednek; | 8 Behold, I have fled far away, and I linger in solitude. |
9 Mert minden nyomorúságból kiragadott engem, és szemem lenézheti ellenségeimet. | 9 I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest. |
10 Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city. | |
11 Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst, | |
12 with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets. | |
13 For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him. | |
14 Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance, | |
15 who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side. | |
16 Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. | |
17 But I have cried out to God, and the Lord will save me. | |
18 Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice. | |
19 He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me. | |
20 God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God. | |
21 He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant. | |
22 They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows. | |
23 Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever. | |
24 Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord. |