A zsoltárok könyve 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 A karvezetőnek. Lantra. Maszkíl Dávidtól, | 1 Sopra i cantici, salmo di intelligenza, di Davidde. Esaudisci, o Dio, la mia orazione, e non disprezzare le mie suppliche: volgi a me il tuo sguardo, ed esaudiscimi. |
2 amikor Zíf lakói Saulhoz mentek és így szóltak: »Íme, Dávid nálunk rejtőzködik.« | 2 Mi son rattristato nella mia meditazione, e son rimaso conturbato alle, voci dell'inimico, e per la persecuzione, del peccatore. |
3 Isten, szabadíts meg engem nevedben, hatalmaddal szolgáltass igazságot nekem! | 3 Imperocché mi hanno gettate addosso delle iniquità, e mi contrariano con isdegno. |
4 Isten, hallgasd meg imádságomat, fogadd füledbe szám szavait. | 4 Il mio cuore mi trema nel petto, e un terrore di morte è caduto sopra di me. |
5 Mert idegenek keltek föl ellenem, erőszakosak törnek életemre, akik nem tekintenek Istenre. | 5 Il timore, e il tremore mi han sorpreso, e nelle tenebre sono involto: |
6 Íme, azonban, Isten segít engem, s az Úr oltalmazza lelkemet. | 6 E ho detto: Chi mi darà ali come di colomba, e volerò, e avrò riposo? |
7 Fordítsd a rosszat ellenségeimre, igazságodban pusztítsd el őket! | 7 Ecco, che io fuggirei lontano, e mi terrei nella solitudine. |
8 Készségesen áldozom majd neked, és hálát adok, Uram, jóságos nevednek; | 8 Aspetto lui, che mi salvò dall'abbattimento di spirito, e dalle procelle. |
9 Mert minden nyomorúságból kiragadott engem, és szemem lenézheti ellenségeimet. | 9 Disperdigli, o Signore, confondi le loro lingue, perché io ho veduta l'ingiustizia, e la contraddizione nella città. |
10 Dì, e notte va attorno sopra le mura di lei l'iniquità, e nel mezzo di essa la vessazione, e l'ingiustizia. | |
11 E non si parte dalle piazze di lei l'usura, e la frode. | |
12 Che se un mio nemico avesse parlato male di me, certamente avrei pazientato. E se uno di que', che mi odiavano avesse detto improperj grandi contro di me, avrei forse potuto guardarmi da lui. | |
13 Ma tu, o uomo, di un solo spirito con me, mio soprintendente, e mio familiare. | |
14 Tu, che insieme meco prendevi il dolce cibo, camminammo daccordo nella casa di Dio. | |
15 Venga sopra costoro la morte, e vivi scendano nell'inferno: Perocché ogni malvagità è nei loro ridotti, e ne' cuori loro. | |
16 Ma io alzai a Dio le mie grida, e il Signore mi salverà. | |
17 Alla sera, e al mattino, e al mezzodì parlerò, e gemerò, ed egli esaudirà la mia voce. | |
18 Renderà la pace all'anima mia, liberandola da coloro, che mi assaliscono; perocché sono in compagnia di molti contro di me. | |
19 Dio mi esaudirà, e umilierà costoro quegli, che è prima de' secoli; Perocché eglino non si cangiano, e non hanno timore di Dio: egli ha stesa la mano per dare ad essi la retribuzione. | |
20 Han profanato il testamento di lui: saran dispersi dall'ira della sua faccia, e il cuore di lui già prende la pugna. | |
21 Le parole di lui sono più molli dell'olio, e pur sono saette. | |
22 Getta nel seno del Signore la tua ansietà, ed egli ti sostenterà: ei non farà, che il giusto ondeggi per sempre. | |
23 Ma tu, o Dio, condurrai coloro nella fossa di perdizione. I sanguinari, e i fraudolenti non avran la metà de' loro giorni; ma io in te spererò, o Signore. |