A zsoltárok könyve 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 A karvezetőnek. Lantra. Maszkíl Dávidtól, | 1 Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Pieśń pouczająca. Dawidowa. |
| 2 amikor Zíf lakói Saulhoz mentek és így szóltak: »Íme, Dávid nálunk rejtőzködik.« | 2 Gdy Zifejczycy przybyli do Saula, mówiąc: Oto Dawid u nas się ukrywa. |
| 3 Isten, szabadíts meg engem nevedben, hatalmaddal szolgáltass igazságot nekem! | 3 Boże, zbaw mnie, w imię swoje, swoją mocą broń mojej sprawy! |
| 4 Isten, hallgasd meg imádságomat, fogadd füledbe szám szavait. | 4 Boże, słuchaj mojej modlitwy, nakłoń ucha na słowa ust moich! |
| 5 Mert idegenek keltek föl ellenem, erőszakosak törnek életemre, akik nem tekintenek Istenre. | 5 Bo powstają przeciwko mnie pyszni, a gwałtownicy czyhają na moje życie; nie mają Boga przed swymi oczyma. |
| 6 Íme, azonban, Isten segít engem, s az Úr oltalmazza lelkemet. | 6 Oto Bóg mi dopomaga, Pan podtrzymuje me życie. |
| 7 Fordítsd a rosszat ellenségeimre, igazságodban pusztítsd el őket! | 7 Niechaj zło spadnie na moich przeciwników i przez wzgląd na Twą wierność zniwecz ich! |
| 8 Készségesen áldozom majd neked, és hálát adok, Uram, jóságos nevednek; | 8 Będę Ci chętnie składać ofiarę, sławić Twe imię, bo ono jest dobre, |
| 9 Mert minden nyomorúságból kiragadott engem, és szemem lenézheti ellenségeimet. | 9 bo wybawi mię z wszelkiej udręki, a moje oko ogląda hańbę moich wrogów. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ