Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 50


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Ászáf zsoltára. Szól az Úr, az istenek Istene, és szólítja a földet napkelettől napnyugatig.1 (Per la fine. Salmo di David)
2 Felragyog Sionból ékes szépséggel az Isten.2 Quando andò a trovarlo il profeta Natan, dopo che egli era stato con Betsabea).
3 Jön íme, Isten, íme, jön a mi Istenünk és nem hallgat: színe előtt emésztő tűz, körülötte hatalmas förgeteg.3 Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua grande misericordia, e per l'immensa tua bontà cancella il mio peccato.
4 Szólítja onnan felülről az eget s a földet, hogy népe fölött ítélkezzék:4 Lavami del tutto dalla mia iniquità e purificami dalla mia colpa;
5 »Gyűjtsétek elém szentjeimet, akik az áldozatban szövetségre léptek velem.«5 Perchè io riconosco il mio delitto e il mio peccato mi sta sempre davanti.
6 Igazságát hirdetik az egek, mert Isten tart ítéletet.6 Contro di te in particolare ho peccato, il male l'ho fatto dinanzi a te: cosi sei giustificato nelle tue parole e trionfi nel tuo giudizio.
7 »Halljad én népem, hadd beszéljek, Izrael, hadd tegyek bizonyságot ellened: Én Isten, a te Istened vagyok.7 Ah! Nella colpa io son nato, e nei peccati m'ha concepito la mia madre!
8 Nem áldozataidért perelek veled, hisz égő áldozataid folyton előttem vannak.8 E tu, che ami la verità, mi hai svelati gli occulti misteri della tua sapienza!
9 Nem veszek el házadból fiatal bikákat, sem nyájaidból kecskebakokat.9 Aspergimi coll'issopo, e sarò purificato; lavami, e diverrò più bianco della neve.
10 Mert enyém az erdő minden vadja, az állatok ezrei a hegyekben.10 Fammi sentire parole di gioia e di letizia, ed esulteranno le ossa umiliate.
11 Ismerem az ég minden madarát, és ami csak mozog a mezőn, az enyém.11 Rivolgi la faccia dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità.
12 Ha éheznék, nem kellene neked szólnom, mert enyém a földkerekség, s mindaz, ami betölti.12 Crea in ine un cuor puro, o Dio, e rinnoverà nella mie viscere lo spirito retto.
13 Eszem-e én a bikák húsát, iszom-e én a kecskebakok vérét?13 Non mi scacciare dalla tua presenza, non mi togliere il tuo santo spirito. 1
14 Dicséretet mutass be áldozatul Istennek, és teljesítsd fogadalmaidat a Fölségesnek;14 Ridonami la gioia della tua salute e confortami con Io spirito sovrano.
15 Hívj segítségül a szorongatás napján: megmentelek, és te dicsérni fogsz engem.«15 Additerò agli iniqui le tue vie, e a te si convertiranno gli empi.
16 A bűnöshöz azonban így szól az Isten: »Miért beszélsz te parancsolataimról, s miért veszed szádra szövetségemet?16 Liberami dal sangue, o Dio, o Dio della mia salvezza, e la mia lingua canterà con gioia la tua giustizia.
17 Hiszen te gyűlölöd a fegyelmet, és hátad mögé veted szavaimat.17 Signore, tu aprirai le mie labbra, e la mia bocca annunzierà le tue lodi.
18 Ha tolvajt láttál, vele tartottál, házasságtörőkkel közösködtél.18 Se tu avessi desiderato un sacrifizio, l'avrei offerto, ma a te non piacciono gli olocausti.
19 Szád gonoszságot árasztott, és nyelved csalárdságot szőtt.19 Il sacrifizio a Dio è lo spirito compunto; il cuor contrito e umiliato, o Dio, tu non lo disprezzerai.
20 Leültél és testvéred ellen beszéltél, és gáncsot vetettél anyád fia elé.20 Nella tua bontà mostrati benigno, o Signore, a Sionne, e fa che siano edificate le mura di Gerusalemme.
21 Így cselekedtél, s mivel én hallgattam, azt hitted, hogy olyan vagyok, mint te. Pedig perbeszállok veled és mindezt felhozom ellened.21 Allora accetterai il sacrifizio di giustizia, le oblazioni e gli olocausti; allora offriranno sopra il tuo altare i vitelli.
22 Értsétek meg ezt ti, akik megfeledkeztek Istenről, nehogy védtelenek legyetek, amikor elragadlak titeket!
23 Aki a dicséret áldozatát mutatja be, az tisztel engem, és aki bűntelenül jár az úton, annak mutatom meg Isten üdvösségét.«