A zsoltárok könyve 142
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Maszkíl Dávidtól, amikor a barlangban volt. Imádság. | 1 [Psalm Of David When he was in the cave Prayer] To Yahweh I cry out with my plea. To Yahweh Icry out with entreaty. |
2 Szavammal az Úrhoz kiáltok, szavammal az Úrhoz könyörgök. | 2 I pour out my worry in his presence, in his presence I unfold my troubles. |
3 Színe elé öntöm imádságomat, nyomorúságomat feltárom előtte. | 3 However faint my spirit; you are watching over my path. On the road I have to travel they havehidden a trap for me. |
4 Ha lelkem elcsügged bennem, te ismered ösvényeimet. Azon az úton, amelyen járok, titkon tőrt vetettek nekem. | 4 Look on my right and see -- there is no one who recognises me. Al refuge is denied me, no onecares whether I live or die. |
5 Fürkészve tekintek jobbra, de nincs, aki észrevenne! Nincs számomra menedék, nem akad, aki életemmel törődne. | 5 I cry out to you, Yahweh, I affirm, 'You are my refuge, my share in the land of the living!' |
6 Hozzád kiáltok, Uram, Mondom: »Te vagy az én bizodalmam, osztályrészem az élők földjén. | 6 Listen to my cal ing, for I am miserably weak. Rescue me from my persecutors, for they are toostrong for me. |
7 Méltasd figyelemre könyörgésemet, mert nagyon megaláztak engem. Szabadíts meg üldözőimtől, mert erősebbek nálam. | 7 Lead me out of prison that I may praise your name. The upright gather round me because of yourgenerosity to me. |
8 Vezess ki a börtönből, hogy dicsérjem nevedet; Körülvesznek majd az igazak, Amikor jót teszel velem.« |