1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient: | 1 Questi sono i re che i figli d'Israele batterono e di cui possedettero la terra di là dal Giordano, a levante, dal torrente Arnon fino al monte Ermon, e tutta la contrada orientale che guarda il deserto. |
2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites; | 2 Sehon re degli Amorrei, che abitò in Esebon, e regnò da Aroer, che è sulla, riva del torrente Arnon, e dal mezzo della valle sulla metà di Galaad, sino al torrente Iaboc, che è il confine dei figli d'Ammon, |
3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga. | 3 e dal deserto al mare Cenerot, a levante, e fino al mare del deserto, che è il mar salato, a oriente, lungo la strada che mena a Betsimot; e dal lato meridionale che è al di sotto di Asedot fino al Fasga. |
4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï, | 4 I confini di Og re di Basan, che era l'ultimo dei Refaim, e abitò in Astarot e in Edrai, e regnò nel monte Ermon e in Seleca, e in tutto il territorio di Basan, sino ai confini |
5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn. | 5 di Gessuri, di Macati e della metà di Galaad, che sono i confini di Sehon re di Esebon. |
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. | 6 Mosè servo del Signore e i figli d'Israele batterono questi re, e Mosè ne diede la terra in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi, e a mezza tribù di Manasse. |
7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition: | 7 Questi sono i re del paese, che Giosuè e i figli d'Israele batterono di là dal Giordano, ad occidente, da Baalgad, nella campagna del Libano, sino al monte di cui una parte sale verso Seir. E Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele, a ciascuna la sua parte, |
8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens: | 8 tanto nelle montagne che nei piani e nelle campagne. In Asedot, nel deserto e a mezzodì v'eran l'Eteo, l'Amorreo, il Cananeo, il Ferezeo, l'Eveo, il Gebuseo. |
9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un; | 9 Un re di Gerico; un re di Ai, la quale sta accanto a Betel; |
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un; | 10 un re di Gerusalemme; Un re di Ebron; |
11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un; | 11 un re di Gerimot; un re di Lachis; |
12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un; | 12 un re di Eglon; un re di Gazer; |
13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un; | 13 un re di Dabir; un re di Gader; |
14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un; | 14 un re di Erma; un re di Ered; |
15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un; | 15 un re di Lebna; un re di Odulla; |
16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un; | 16 un re di Mace da; Un re di Betel; |
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un; | 17 un re di Tatua; un re di Ofer; |
18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un; | 18 un re di Afec; un re di Saron; |
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un; | 19 un re di Madon; Un re di Asor; |
20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un; | 20 un re di Semeron; un re di Acsaf; |
21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un; | 21 un re di Tenac; un re di Dageddo; |
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un; | 22 un re di Cades; un re di Iacanan del Carmelo; |
23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un; | 23 un re di Dor e della provincia di Dor; un re delle nazioni di Galgala |
24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31. | 24 un re di Tersa; in tutto trent'un re. |