1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient: | 1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente: |
2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites; | 2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas; |
3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga. | 3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga. |
4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï, | 4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai, |
5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn. | 5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon. |
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé. | 6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés. |
7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition: | 7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias, |
8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens: | 8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus. |
9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un; | 9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel; |
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un; | 10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron, |
11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un; | 11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis, |
12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un; | 12 o rei de Eglon, o rei de Gaser, |
13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un; | 13 o rei de Dabir, o rei de Gader, |
14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un; | 14 o rei de Herma, o rei de Hered, |
15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un; | 15 o rei de Libna, o rei de Odolão, |
16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un; | 16 o rei de Maceda, o rei de Betel, |
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un; | 17 o rei de Tafna, o rei de Ofer, |
18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un; | 18 o rei de Afec, o rei de Lasaron, |
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un; | 19 o rei de Madon, o rei de Asor, |
20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un; | 20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf, |
21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un; | 21 o rei de Tanac, o rei de Magedo, |
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un; | 22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo; |
23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un; | 23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala; |
24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31. | 24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis. |