1 Adam, Seth, Enosh, | 1 Adão, Set, Enós, |
2 Qénân, Mahalaléel, Yéred, | 2 Cainã, Malaleel, Jared, |
3 Hénok, Mathusalem, Lamek, | 3 Henoc, Matusalém,Lamec, |
4 Noé, Sem, Cham et Japhet. | 4 Noé, Sem, Cam e Jafet. |
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras. | 5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. |
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma. | 6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma. |
7 Fils de Yavân: Elisha, Tarshish, les Kittim, les Dananéens. | 7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. |
8 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan. | 8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã. |
9 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama: Sheba, Dedân. | 9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã. |
10 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre. | 10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra. |
11 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh, | 11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, |
12 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor d'où sont sortis les Philistins. | 12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. |
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt, | 13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het, |
14 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite, | 14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, |
15 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite, | 15 os heveus, os araceus, os sineus, |
16 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite. | 16 os aradeus, os samareus e os hamateus. |
17 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter etMéshek. | 17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc. |
18 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber. | 18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber. |
19 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terrefut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân. | 19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã. |
20 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah, | 20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, |
21 Hadoram, Uzal, Diqla, | 21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla; |
22 Ebal, Abimaël, Shéba, | 22 Hebal, Abimael, Seba, |
23 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân. | 23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã. |
24 Arpakshad, Shélah, | 24 De Sem: Arfaxad, Sale, |
25 Eber, Péleg, Réu, | 25 Heber, Faleg, Ragau, |
26 Serug, Nahor, Térah, | 26 Serug, Nacor, Taré, |
27 Abram -- c'est Abraham. | 27 Abrão, que é Abraão. |
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël. | 28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, |
29 Voici leur postérité: Le premier-né d'Ismaël, Nebayot, puis Qédar, Adbéel, Mibsam, | 29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão, |
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma, | 30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, |
31 Yetur, Naphish et Qédma. Tels sont les fils d'Ismaël. | 31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. |
32 Fils de Qetura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimrân, Yoqshân, Medân, Madiân,Yishbaq et Shuah. Fils de Yoqshân: Sheba et Dedân. | 32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã. |
33 Fils de Madiân: Epha, Epher, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetura. | 33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura. |
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël. | 34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. |
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Réuel, Yéush, Yalam et Qorah. | 35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré. |
36 Fils d'Eliphaz: Témân, Omar, Cephi, Gatam, Qenaz, Timna, Amaleq. | 36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec. |
37 Fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza. | 37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. |
38 Fils de Séïr: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana, Dishôn, Eçer, Dishân. | 38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. |
39 Fils de Lotân: Hori et Homam. Soeur de Lotân: Timna. | 39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna. |
40 Fils de Shobal: Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn: Ayya et Ana. | 40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison. |
41 Fils de Ana: Dishôn. Fils de Dishôn: Hamrân, Eshbân, Yitrân, Kerân. | 41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã. |
42 Fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Yaaqân. Fils de Dishân: Uç et Arân. | 42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. |
43 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites: Bélafils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba. | 43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba. |
44 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra. | 44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar. |
45 Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites. | 45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu. |
46 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans leschamps de Moab; sa ville s'appelait Avvit. | 46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. |
47 Hadad mourut et à sa place régna Samla de Masréqa. | 47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. |
48 Samla mourut et à sa place régna Shaûl de Rehobot-ha-Nahar. | 48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. |
49 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân fils d'Akbor. | 49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. |
50 Baal-Hanân mourut et à sa place régna Hadad. Sa ville s'appelait Paï; sa femme s'appelaitMehétabéel, fille de Matred de Mé-Zahab. | 50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab. |
51 Hadad mourut et il y eut alors des chefs en Edom: le chef Timna, le chef Alya, le chef Yetèt, | 51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, |
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn, | 52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, |
53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar, | 53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, |
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom.4, 1 Fils de Juda: Pérèç, Heçrôn,Karmi, Hur, Shobal.2, 1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon, | 54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom. |