Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Crónicas 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Adán, Set, Enós;1 - Adamo, Set, Enos,
2 Quenán, Mahalalel, Iéred;2 Cainan, Malaleel, Jared,
3 Henoc, Matusalén, Lamec;3 Enoc, Matusale, Lamec,
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.4 Noè, Sem, Cam e Jafet.
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás.5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras;
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá.6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma;
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním.7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán.8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán.9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra.10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra.
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas,11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos.12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim.
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet;13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo,
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas,14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos,15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos.16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo.
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec.17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc.
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber.18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber.
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán.19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan.
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj,20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 Hadoram, Uzal, Diclá,21 Adoram, Uzal, Decla,
22 Ebal, Abimael, Sabá,22 Ebal, Abimael, Saba,
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán.23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo
24 Sem, Arpaxad, Sélaj,24 Sem [generò] Arfaxad, Sale,
25 Pélej, Reú,25 Eber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Najor, Téraj,26 Serug, Nacor, Tare,
27 Abram, o sea, Abraham.27 Abram. Costui è Abramo.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam,29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam,
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá,30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele.
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán.32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá.33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura.
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele.
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré.35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core.
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec.36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá.37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza.
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán.38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná.39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná.40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán.41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran.
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán.42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran.
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra.
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman.
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit.
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá.47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca.
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume.
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor.
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab.50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab.
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet,51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón,52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon,
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar,53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom.