1 Adán, Set, Enós; | 1 αδαμ σηθ ενως |
2 Quenán, Mahalalel, Iéred; | 2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ |
3 Henoc, Matusalén, Lamec; | 3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ |
4 Noé, Sem, Cam y Jafet. | 4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ |
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás. | 5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας |
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá. | 6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα |
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním. | 7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι |
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán. | 8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν |
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán. | 9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν |
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra. | 10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης |
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas, | 11 - |
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos. | 12 - |
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet; | 13 - |
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas, | 14 - |
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos, | 15 - |
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos. | 16 - |
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec. | 17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ |
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber. | 18 - |
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán. | 19 - |
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj, | 20 - |
21 Hadoram, Uzal, Diclá, | 21 - |
22 Ebal, Abimael, Sabá, | 22 - |
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán. | 23 - |
24 Sem, Arpaxad, Sélaj, | 24 σαλα |
25 Pélej, Reú, | 25 εβερ φαλεκ ραγαυ |
26 Serug, Najor, Téraj, | 26 σερουχ ναχωρ θαρα |
27 Abram, o sea, Abraham. | 27 αβρααμ |
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael. | 28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ |
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam, | 29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν |
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá, | 30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν |
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael. | 31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ |
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán. | 32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν |
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá. | 33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας |
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel. | 34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ |
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré. | 35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε |
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec. | 36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ |
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. | 37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε |
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán. | 38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων |
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná. | 39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα |
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná. | 40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα |
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán. | 41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν |
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán. | 42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν |
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá. | 43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα |
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá. | 44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας |
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas. | 45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων |
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit. | 46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ |
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá. | 47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας |
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río. | 48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον |
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor. | 49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ |
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab. | 50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ |
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet, | 51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ |
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón, | 52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων |
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar, | 53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ |
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom. | 54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ |