SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Epístola aos Efésios 5


font
Biblia Matos SoaresEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos muito amados.1 Traten de imitar a Dios, como hijos suyos muy queridos.
2 Andai no amor, a exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou a si mesmo por nós a Deus, como oferenda e sacrifício de suave odor.2 Practiquen el amor, a ejemplo de Cristo, que nos amó y se entregó por nosotros, como ofrenda y sacrificio agradable a Dios.
3 Nem sequer se nomeie entre vós a fornicação ou qualquer impureza ou avareza, como convém a santos;3 En cuanto al pecado carnal y cualquier clase de impureza o avaricia, ni siquiera se los mencione entre ustedes, como conviene a los santos.
4 nem conversas torpes, nem loucas, nem chocarrices, que são coisas inconvenientes, mas antes (saiam da vossa boca) ações de graças (a Deus).4 Lo mismo digo acerca de las obscenidades, de las malas conversaciones y de las bromas groseras: todo esto está fuera de lugar. Lo que deben hacer es dar gracias a Dios.
5 Com efeito, sabei-o bem, nenhum fornicador ou impudico ou avaro, o qual é um idólatra (do dinheiro), terá herança no reino de Cristo e de Deus.5 Y sépanlo bien: ni el hombre lujurioso, ni el impuro, ni el avaro –que es un idólatra– tendrán parte en la herencia del Reino de Cristo y de Dios.
6 Ninguém vos seduza com palavras vãs, porque por estas desordens vem a ira de Deus sobre os filhos rebeldes.6 No se dejen engañar por falsas razones: todo eso atrae la ira de Dios sobre los que se resisten a obedecerle.
7 Não queirais, pois, ter comunicação com eles.7 No se hagan cómplices de los que obran así!
8 Outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor. Andai como filhos da luz,8 Antes, ustedes eran tinieblas, pero ahora son luz en el Señor. Vivan como hijos de la luz.
9 porque o fruto da luz consiste em toda a espécie de bondade, de justiça e de verdade.9 Ahora bien, el fruto de la luz es la bondad, la justicia y la verdad.
10 Examinando o que é agradável a Deus,10 Sepan discernir lo que agrada al Señor,
11 não tomeis parte nas obras infrutuosas (dos filhos) das trevas, mas antes condenai-as.11 y no participen de las obras estériles de las tinieblas; al contrario, pónganlas en evidencia.
12 Porque as coisas que eles fazem em secreto, vergonha é até dizê-las.12 Es verdad que resulta vergonzoso aun mencionar las cosas que esa gente hace ocultamente.
13 Mas todas as coisas condenadas são postas a descoberto pela luz, e tudo o que é manifestado torna-se luz.13 Pero cuando se las pone de manifiesto, aparecen iluminadas por la luz,
14 Por isso (a Escritura) diz: Desperta, tu que dormes (no sono do pecado); levanta-te dentre os mortos, e Cristo te alumiará (com a sua graça) (Is. 26, 19).14 porque todo lo que se pone de manifiesto es luz. Por eso se dice:
Despiértate, tú que duermes,
levántate de entre los muertos,
y Cristo te iluminará.
15 Cuidai, pois, Irmãos, em andar com prudência, não como insensatos,15 Cuiden mucho su conducta y no procedan como necios, sino como personas sensatas
16 mas como circunspectos. Aproveitai o tempo, pois que os dias são maus.16 que saben aprovechar bien el momento presente, porque estos tiempos son malos.
17 Portanto não sejais imprudentes, mas considerai qual a vontade do Senhor.17 No sean irresponsables, sino traten de saber cuál es la voluntad del Señor.
18 Não vos embriagueis com vinho, no qual está a luxúria, mas enchei-vos do Espírito Santo,18 No abusen del vino que lleva al libertinaje; más bien, llénense del Espíritu Santo.
19 recitando entre vós salmos, hinos e canções espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor com todo o vosso coração,19 Cuando se reúnan, reciten salmos, himnos y cantos espirituales, cantando y celebrando al Señor de todo corazón.
20 dando sempre graças a Deus e Pai, por tudo, em nome de Nosso Senhor Jesus Cristo.20 Siempre y por cualquier motivo, den gracias a Dios, nuestro Padre, en nombre de nuestro Señor Jesucristo.
21 Sede submissos uns aos outros no temor de Cristo.21 Sométanse los unos a los otros, por consideración a Cristo.
22 As mulheres sejam sujeitas a seus maridos, como ao Senhor,22 Las mujeres deben respetar a su marido como al Señor,
23 porque o marido é cabeça da mulher, como Cristo é cabeça da Igreja, seu corpo, do qual ele é o Salvador.23 porque el varón es la cabeza de la mujer, como Cristo es la Cabeza y el Salvador de la Iglesia, que es su Cuerpo.
24 Assim como a Igreja está sujeita a Cristo, assim o estejam também as mulheres a seus maridos em tudo (o que não é contra a lei de Deus).24 Así como la Iglesia está sometida a Cristo, de la misma manera las mujeres deben respetar en todo a su marido.
25 Maridos, amai as vossas mulheres, como também Cristo amou a Igreja e por ela se entregou a si mesmo,25 Maridos, amen a su esposa, como Cristo amó a la Iglesia y se entregó por ella,
26 para a santificar, purificando-a no batismo da água pela palavra,26 para santificarla. El la purificó con el bautismo del agua y la palabra,
27 para apresentar a si mesmo esta Igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e imaculada.27 porque quiso para sí una Iglesia resplandeciente, sin mancha ni arruga y sin ningún defecto, sino santa e inmaculada.
28 Do mesmo modo os maridos devem amar as suas mulheres, como ao seu próprio corpo. O que ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.28 Del mismo modo, los maridos deben amar a su mujer como a su propio cuerpo. El que ama a su esposa se ama a sí mismo.
29 Com efeito, ninguém aborreceu jamais a sua própria carne, mas nutre-a e cuida dela, como também Cristo o faz à Igreja,29 Nadie menosprecia a su propio cuerpo, sino que lo alimenta y lo cuida. Así hace Cristo por la Iglesia,
30 porque somos membros do seu corpo (místico).30 por nosotros, que somos los miembros de su Cuerpo.
31 Por isso deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá a sua mulher; e serão dois numa só carne (Gn. 2, 24).31 Por eso, el hombre dejará a su padre y a su madre para unirse a su mujer, y los dos serán una sola carne.
32 Grande mistério é este; eu o entendo em relação a Cristo e à Igreja.32 Este es un gran misterio: y yo digo que se refiere a Cristo y a la Iglesia.
33 Por isso também cada um de vós (a exemplo de Cristo, que ama a sua Igreja) ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher respeite a seu marido.33 En cuanto a ustedes, cada uno debe amar a su mujer como así mismo, y la esposa debe respetar a su marido.