| 1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, diaconisa da Igreja de Cencris, | 1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cêncris, |
| 2 para que a recebais no Senhor, como devem fazer os santos, e a ajudeis em tudo o que de vós tiver necessidade, porque ela ajudou também a muitos e a mim próprio. | 2 para que a recebais no Senhor, dum modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós venha a precisar; porque ela tem ajudado a muitos e também a mim. |
| 3 Saudai Prisca e Aquila, meus cooperadoree em Jesus Cristo, | 3 Saudai Prisca e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus; |
| 4 os quais expuseram as suas cabeças pela minha vida, o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios. | 4 pela minha vida eles expuseram as suas cabeças. E isso lhes agradeço, não só eu, mas também todas as igrejas dos gentios. |
| 5 Saudai também a Igreja que está em sua casa. Saudai o meu querido Epeneto, primícias da Ásia em Cristo. | 5 Saudai também a comunidade que se reúne em sua casa. Saudai o meu querido Epêneto, que foi as primícias da Ásia para Cristo. |
| 6 Saudai Maria, a qual trabalhou muito entre vós. | 6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós. |
| 7 Saudai Audronico e Júnia, meus parentes e cativos comigo, os quais são ilustres entre os apóstolos e foram em Cristo antes de mim. | 7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são muito estimados entre os apóstolos e se tornaram discípulos de Cristo antes de mim. |
| 8 Saudai Ampliato, meu caríssimo no Senhor. | 8 Saudai Ampliato, amicíssimo meu no Senhor. |
| 9 Saudai Urbano, nosso cooperador em Jesus Cristo, e o meu amado Staquis. | 9 Saudai Urbano, nosso colaborador em Cristo Jesus, e o meu amigo Estáquis. |
| 10 Saudai Apeles, provado em Cristo. | 10 Saudai Apeles, provado em Cristo. Saudai aqueles que são da casa de Aristóbulo. |
| 11 Saudai aqueles que são da casa de Aristóbulo. Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da casa de Narciso, que estão no Senhor. | 11 Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da família de Narciso, que estão no Senhor. |
| 12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a nossa muito amada Pérside, que trabalhou muito no Senhor. | 12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham para o Senhor. Saudai a estimada Pérside, que muito trabalhou para o Senhor. |
| 13 Saudai Rufo, escolhido no Senhor, e sua mãe, que considero como minha. | 13 Saudai Rufo, escolhido no Senhor, e sua mãe, que considero como minha. |
| 14 Saudai Asincrito, Flegonte, Hermas, Patrobas, Hermes e os irmãos que estão com eles. | 14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles. |
| 15 Saudai Filólogo e Júlia, Nereve sua irmã, Olimpíades e todos os santos que estão com eles. | 15 Saudai Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, Olímpio e todos os irmãos que estão com eles. |
| 16 Saudai-vos uns aos outros, em ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam. | 16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam. |
| 17 Rogo-vos, Irmãos, que vos acauteleis daqueles que causam dissenções e escândalos contra a doutrina que aprendestes, e apartai-vos deles, | 17 Rogo-vos, irmãos, que desconfieis daqueles que causam divisões e escândalos, apartando-se da doutrina que recebestes. Evitai-os! |
| 18 porque esses tais não servem a Cristo Senhor Nosso, mas ao seu ventre, e, com palavras doces e com adulações, enganam os corações dos simples. | 18 Esses tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao próprio ventre. E com palavras adocicadas e linguagem lisonjeira enganam os corações simples. |
| 19 Porquanto a vossa obediência em toda a parte se tornou notória. Alegro-me, pois, em ,vós, mas quero que sejais sábios no bem e simples no mal. | 19 A vossa obediência se tornou notória em toda parte, razão por que eu me alegro a vosso respeito. Mas quero que sejais prudentes no tocante ao bem, e simples no tocante ao mal. |
| 20 O Deus de paz esmagará logo a Satanás debaixo de vossos pés. A graça de Nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. | 20 O Deus da paz em breve não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco! |
| 21 Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jason e Sosipatro, meus parentes. | 21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes. |
| 22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, saúdo-vos no Senhor, | 22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor. |
| 23 Saúda-vos Caio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e Quarto, (nosso) irmão. | 23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a Igreja. |
| 24 A graça de Nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Assim seja. | 24 Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e Quarto, nosso irmão. |
| 25 Ao que é poderoso para vos confirmar segundo o meu Evangelho e a pregação de Jesus Cristo, segundo a revelação do mistério (da salvação) encoberto desde toda a eternidade, | 25 Àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu Evangelho, na pregação de Jesus Cristo - conforme a revelação do mistério, guardado em segredo durante séculos, |
| 26 mas agora manifestado pelos escritos dos profetas, segundo o mandamento do eterno Deus, para que, conhecido de todos os gentios, os leve a obedecer à fé; | 26 mas agora manifestado por ordem do eterno Deus e, por meio das Escrituras proféticas, dado a conhecer a todas as nações, a fim de levá-las à obediência da fé - , |
| 27 a Deus, único sábio, (seja dada) honra e glória por Jesus Cristo, pelos séculos dos séculos. Assim seja. | 27 a Deus, único, sábio, por Jesus Cristo, glória por toda a eternidade! Amém. |