| 1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: | 1 O Senhor disse a Moisés o seguinte: |
| 2 Faze para ti duas trombetas de prata batida ao martelo, com as quais possas convocar a multidão, quando se houver de levantar o acampamento. | 2 "Faze para ti duas trombetas de prata: faze-as de prata batida. Elas te servirão para convocar a assembléia e para dar o sinal de levantar o acampamento. |
| 3 Quando fizeres soar as duas trombetas, todo o povo se juntará ao pé de ti à porta do tabernáculo da reunião. | 3 Quando elas soarem, toda a assembléia se reunirá junto de ti, à entrada da tenda de reunião. |
| 4 Se tocares uma só, virão a ti os príncipies e os chefes do povo de Israel. | 4 Se se tocar uma só, virão e se juntarão a ti os príncipes, os chefes de milhares em Israel. |
| 5 Se o som for estrepitoso, levantarão os acampamentos os primeiros que estão da parte do oriente. | 5 Quando tocardes com força, pôr-se-ão em marcha aqueles que estão acampados ao oriente. |
| 6 Ao segundo toque, porém, de igual som, levantarão as tendas, os que habitam ao meio-dia; do mesmo modo farão os outros, enquanto as trombetas fizerem sinal para a partida. | 6 E quando tocardes com força uma segunda vez, partirão aqueles que estão acampados ao meio-dia; o sinal para a sua partida será um toque estrepitoso. |
| 7 Quando se tiver de congregar o povo, tocareis as trombetas, mas não estrepitosamente. | 7 Para convocar a assembléia tocareis também, mas não com estrépito. |
| 8 Os filhos de Aarão, sacerdotes, tocarão as trombetas, e esta lei será perpétua nas vossas gerações. | 8 São os filhos de Aarão, os sacerdotes, que tocarão as trombetas. É uma lei perpétua para vós e vossos descendentes. |
| 9 Se sairdes do vosso país para fazer guerra contra os inimigos que vos atacam, fareis soar, com estrépito, as trombetas, e o Senhor vosso Deus se lembrará de vós, para vos livrar das mãos de vossos inimigos. | 9 "Quando na vossa terra sairdes à guerra contra inimigos que vos atacarem, tocareis com força as trombetas, e o Senhor vosso Deus se lembrará de vós, e sereis livres de vossos inimigos. |
| 10 Nos vossos dias de alegria, nas vossas solenidades, nos dias de festa do principio do mês, tocareis as trombetas, oferecendo os holocaustos e os sacrifícios pacíficos, e fim de que o vosso Deus se lembre de vós. Eu sou o Senhor vosso Deus. | 10 Nos vossos dias de alegria, vossas festas e vossas luas novas, tocareis as trombetas, oferecendo os holocaustos e os sacrifícios pacíficos, e elas vos lembrarão à memória de vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus." |
| 11 No dia vinte do segundo mês do segundo ano, levantou-se a nuvem do tabernáculo do testemunho. | 11 No vigésimo dia do segundo mês do segundo ano, levantou-se a nuvem do tabernáculo do testemunho. |
| 12 Os filhos de Israel pelas suas turmas partiram do deserto do Sinai, e a nuvem parou no deserto de Faran. | 12 Os israelitas puseram-se em marcha e partiram do deserto do Sinai; e a nuvem parou no deserto de Farã. |
| 13 Os primeiros que levantaram os acampamentos, conforme a ordem do Senhor daria por meio de Moisés, | 13 Partiram, pois, pela primeira vez, conforme a ordem do Senhor transmitida por Moisés. |
| 14 foram os filhos de Judá pelas suas turmas: o seu príncipe era Naasson, filho die Aminadab. | 14 A bandeira do acampamento dos filhos de Judá partiu em primeiro lugar, seguida de suas tropas; e a tropa de Judá era comandada por Naasson, filho de Aminadab. |
| 15 Na tribo dos filhos de Issacar foi príncipe Natanael, filho de Suar. | 15 A tropa da tribo dos filhos de Issacar era comandada por Natanael, filho de Suar; |
| 16 Na tribo de Zabulon era príncipe Eliab, filho de Helon. | 16 e a tropa da tribo dos filhos de Zabulon era comandada por Eliab, filho de Helon. |
| 17 O tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gerson e de Merari, partiram, levando-o. | 17 O tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e de Merari partiram, levando-o. |
| 18 Depois partiram os filhos de Ruben, segundo as suas turmas e a sua ordem; Elisar, filho de Sedeur, era seu principe. | 18 Depois partiu a bandeira do acampamento de Rubem, seguida de suas tropas, e seu comandante era Elisur, filho de Sedeur. |
| 19 Na tribo dos filhos de Simeão o príncipe foi Salamiel, filho de Surisedai. | 19 A tropa da tribo dos filhos de Simeão era comandada por Salamiel, filho de Surisadai; |
| 20 Na tribo de Gad era príncipe Eliasaph, filho de Duel. | 20 e a tropa da tribo dos filhos de Gad era comandada por Eliasaf, filho de Duel. |
| 21 Depois partiram os Caatitas, que levavam o santuário. O tabernáculo era sempre levado até chegar ao lugar, onde se devia erigir. | 21 Os caatitas partiram em seguida, levando os objetos sagrados. E, antes que chegassem, era montado o tabernáculo. |
| 22 Levantaram depois os acampamentos os filhos de Efraim pelas suas turmas, dos quais era príncipe Elisama, filho de Amiud. | 22 A bandeira do acampamento dos filhos de Efraim partiu, seguida de suas tropas; e a tropa de Efraim era comandada por Elisama, filho de Amiud. |
| 23 Na tribo dos filhos de Manassés era príncipe Gamaliel, filho de Fadassur. | 23 A tropa da tribo dos filhos de Manassés era comandada por Gamaliel, filho de Fadassur; |
| 24 Na tribo de Benjamim era chefe Abidan, filho de Gedeão. | 24 e a tropa da tribo de Benjamim era comandada por Abidão, filho de Gedeão. |
| 25 Os últimos a levantar o acampamento foram os filhos de Dan pelas suas turmas, em cujo exército era príncipe Aiezer, filho de Amisadai. | 25 A bandeira do acampamento dos filhos de Dã, que formavam a retaguarda de todos os acampamentos, partiu, seguida de suas tropas. A tropa de Dã era comandada por Aieser, filho de Amisadai. |
| 26 Na tribo dos filhos de Aser o príncipe era Fegiel, filho de Ocran. | 26 A tropa da tribo dos filhos de Aser era comandada por Fegiel, filho Ocrã; |
| 27 Na tribo dos filhos de Neftali o príncipe era Aira, filho de Enan. | 27 e a tropa dos filhos de Neftali era comandada por Aira, filho de Enã. |
| 28 Tais são os acampamentos e as marchas dos filhos de Israel pelas suas turmas, quando se moviam. | 28 Esta foi a ordem de marcha dos israelitas, divididos em tropas, quando levantaram acampamento. |
| 29 Moisés disse a Hobab, filho de Raquel Madianita, seu parente: Nós partimos para o lugar que o Senhor nos há-de dar; vem connosco, para te fazermos bem, porque o Senhor prometeu bens a Israel. | 29 Moisés disse a Hobab, filho de Raguel, o madianita, seu sogro: "Nós partimos para o lugar que o Senhor nos prometeu dar. Vem conosco, e far-te-emos bem, porque o Senhor prometeu fazer bem a Israel." |
| 30 Mas ele respondeu-lhe: Não irei contigo, mas voltarei para a minha terra, na qual nasci. | 30 Hobab, porém, respondeu-lhe: "Não irei contigo, mas voltarei para a minha terra e para junto de minha família". |
| 31 Moisés disse: Não queiras abandonar-nos, porque tu conheces os lugares em que devemos acampar no deserto, e serás o nosso guia. | 31 Moisés replicou: "Rogo-te que não te separes de nós. Conheces os lugares onde podemos acampar no deserto, e nos servirás de guia. |
| 32 Se vieres connosco, repartiremos contigo das riquezas que o Senhor nos der. | 32 Se vieres conosco, dividiremos contigo os bens que o Senhor nos der." |
| 33 Partiram do monte do Senhor e caminharam três dias, e a arca da aliança do Senhor ia adiante deles, indicando-lhes nos três dias o lugar para os acampamentos. | 33 Partiram da montanha do Senhor e caminharam três dias. Durante esses três dias de marcha, a arca da aliança do Senhor os precedia, para lhes escolher um lugar de repouso. |
| 34 A nuvem do Senhor também estava sobre eles de dia, quando caminhavam. | 34 A nuvem do Senhor estava sobre eles de dia, quando partiam do acampamento. |
| 35 Quando se levantava a arca, Moisés dizia: Levanta-te, Senhor, sejam dispersos os teus inimigos, fujam da tua face os que te aborrecem. | 35 Quando a arca se levantava, Moisés dizia: "Levantai-vos, Senhor, e sejam dispersos os vossos inimigos! Fujam de vossa face os que vos aborrecem!" |
| 36 Quando, porém, se depunha, dizia: Volta, Senhor, para a multidão de Israel. | 36 Quando, porém, se detinha, dizia: "Voltai, Senhor, para as miríades de milhares de Israel! |