SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 18


font
Biblia Matos SoaresNEW JERUSALEM
1 O que quer separar-se do seu amigo busca ocasiões (para isso); será coberto de opróbrio em todo o tempo. O insensato não gosta das palavras de prudência, mas sòmente de manifestar os seus pensamentos.1 Whoever lives alone fol ows private whims, and is angered by advice of any kind.
2 A fool takes no pleasure in understanding but only in airing an opinion.
3 O ímpio, depois de ter caído no abismo dos pecados, tudo despreza; porém a ignomínia e o opróbrio o vão seguindo.3 When wickedness comes, indignity comes too, and, with contempt, dishonour.
4 As palavras que saem da boca do homem são como uma água profunda; a fonte da sabedoria é como a corrente que trasborda. Não é bom ter considerações com a pessoa do ímpio, para prejudicar o justo julgamento.4 Deep waters, such are human words: a gushing stream, the utterance of wisdom.
5 It is not good to show partiality for the wicked and so to deprive the upright when giving judgement.
6 Os lábios do insensato metem-se em disputas, e a sua boca provoca contendas.6 The lips of a fool go to the law-courts with a mouth that pleads for a beating.
7 A boca do insensato é a sua ruína, os seus lábios são um laço para a sua alma.7 The mouth of the fool works its owner's ruin, the lips of a fool are a snare for their owner's life.
8 As palavras do intriguista são como iguarias apetitosas, que penetram até ao íntimo das entranhas.8 The words of a slanderer are tasty morsels that go right down into the bel y.
9 O negligente no seu trabalho é irmão do dissipador.9 Whoever is idle at work is blood-brother to the destroyer.
10 O nome do Senhor é uma torre fortíssima; aí se acolhe o justo e encontra um refúgio seguro.10 The name of Yahweh is a strong tower; the upright runs to it and is secure.
11 A riqueza do rico é a sua cidade forte: na sua imaginação é uma alta muralha.11 The wealth of the rich forms a stronghold, a high wal , as the rich supposes.
12 O coração do homem exalta-se antes da sua queda, mas a humildade precede a glória.12 The human heart is haughty until destruction comes, before there can be glory there must be humility.
13 Aquele que responde antes de ouvir, mostra ser um insensato e digno de confusão.13 To retort without first listening is both foolish and embarrassing.
14 O espirito do homem sustenta-o nos seus sofrimentos; mas quem poderá levantar um espírito abatido?14 Sickness the human spirit can endure, but when the spirit is broken, who can bear this?
15 O coração prudente possuirá a ciência; e o ouvido dos sábios busca a doutrina.15 The heart of the intel igent acquires learning, the ears of the wise search for knowledge.
16 Os presentes que um homem dá, abrem-lhe um dilatado caminho,e dão-lhe lugar diante dos grandes.16 A present will open al doors and win access to the great.
17 Parece ter razão o que expõe primeiro a sua causa; vem depois a parte adversa, e então se examina a fundo a questão.17 The first to plead is adjudged to be upright, until the next comes and cross-examines him.
18 A sorte apazígua as contendas, e decide entre os próprios poderosos.18 The lot puts an end to disputes and decides between men of power.
19 O irmão, que é ajudado por seu irmão, é como uma cidade forte, e as suas decisões são como os ferrolhos das cidades.19 A brother offended is worse than a fortified city, and quarrels are like the locks of a keep.
20 Do fruto da boca do homem se encherá o seu ventre, e o produto dos seus lábios o saciará.20 From the fruit of the mouth is a stomach fil ed, it is the yield of the lips that gives contentment.
21 A morte e a vida estão em poder da língua; conforme o uso que dela fizeres assim comerás dos seus frutos.21 Death and life are in the gift of the tongue, those who indulge it must eat the fruit it yields.
22 Aquele que achou a uma mulher boa achou um tesouro, recebeu do Senhor um grande favor.22 He who finds a wife finds happiness, receiving a mark of favour from Yahweh.
23 O pobre fala suplicando, e o rico responde com aspereza.23 The language of the poor is entreaty, the answer of the rich harshness.
24 Há amigos (que servem) só para fazer companhia, mas também os há mais dedicados que um irmão.24 There are friends who point the way to ruin, others are closer than a brother.