Livro dos Salmos 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Matos Soares | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 De Salomão. Ó Deus dá o teu poder de julgar ao rei, e a tua justiça ao filho do rei: | 1 A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion: |
| 2 governe o teu povo com justiça, e os teus humildes com rectidão. | 2 deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me. |
| 3 Levem os montes paz ao povo, e os outeiros justiça. | 3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge. |
| 4 Protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres, e esmagará o opressor. | 4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust. |
| 5 E viverá tanto como o sol e como a lua por todas as gerações. | 5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth; |
| 6 Descerá como a chuva sobre a relva, como a chuva que penetra na terra. | 6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing: |
| 7 Nos seus dias florescerá a justiça e a abundância da paz, até que a lua deixe de existir. | 7 I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper. |
| 8 E dominará de mar a mar, e desde o rio (Eufrates) até às extremidades da terra. | 8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long. |
| 9 Diante dele se prostrarão os seus inimigos, e os seus adversários lamberão o pó. | 9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me. |
| 10 Os reis de Tarsis e as ilhas oferecerão dons, os reis da Arábia e de Sabá trarão presentes: | 10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together, |
| 11 adorá-lo-ão todos os reis, todas as nações o servirão. | 11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him. |
| 12 Com efeito, livrará o pobre que o invoca, e o miserável que não tem quem lhe valha. | 12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help. |
| 13 Usará de clemência com o desvalido e pobre, salvará a vida dos pobres: | 13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt. |
| 14 da injúria e da opressão os livrará, e o sangue deles será precioso a seus olhos. | 14 But I will always hope; and will add to all thy praise. |
| 15 Por isso viverá e lhe darão ouro da Arábia, e orarão sempre por ele, e sem cessar o bendirão. | 15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not knows learning, |
| 16 Haverá abundância de trigo na terra, no alto dos montes os seus frutos murmurejarão como o Líbano, e florescerão os habitantes das cidades como a erva dos campos. | 16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone. |
| 17 O seu nome será bendito pelos séculos; enquanto o sol resplandecer, subsistirá o seu nome. Serão benditas nele todas as tribos da terra, todas as nações o proclamarão bem-aventurado. | 17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works. |
| 18 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, único que faz maravilhas. | 18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power, |
| 19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Assim seja, assim seja. | 19 and thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee? |
| 20 How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth : | |
| 21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me. | |
| 22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel. | |
| 23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed. | |
| 24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me. |