SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 38


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA CEI 2008
1 Ao mestre do coro, Idithun. De Davide.1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria.
2 Eu disse: "Velarei sobre o meu proceder, para não pecar com a minha língua; porei um freio à minha boca, enquanto o ímpio estiver diante de mim."2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore.
3 Fiquei mudo, em silêncio, privado da felicidade, mas (com isto) a minha dor exacerbou-se.3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia.
4 O meu coração inflamou-se dentro de mim; no decorrer da minha reflexão, um fogo se ateou4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato.
5 falei com a minha língua. Faz-me conhecer, Senhor, o meu fim, qual é o número dos meus dias, para que eu saiba quanto sou caduco.5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante.
6 Eis que fixaste aos meus dias a medida de poucos palmos, e a minha vida é como nada diante de ti: sim, todo o homem não é mais que sopro.6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza.
7 O homem passa como uma simples sombra, é em vão que se afadiga; entesoura, e não sabe quem virá a usufruir (os seus bens).7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno.
8 E agora. Senhor, que posso eu esperar? A minha confiança está em ti.8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano.
9 Livra-me de todas as minhas iniquidades, não me entregues ao opróbrio do insensato.9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore.
10 Emudeci, não abri a minha boca, porque tu assim determinaste.10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto.
11 Afasta de mim o teu flagelo: debaixo da força da tua mão eu vou definhando.11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi.
12 Em punição da culpa castigas o homem; como a traça, consomes os seus bens preciosos: todo o homem é apenas um sopro.12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza.
13 Ouve, Senhor, a minha oração e atende ao meu clamor, diante das minhas lágrimas não sejas surdo. Em verdade, eu sou diante de ti um hóspede, um peregrino, como todos os meus pais.13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni.
14 Afasta de mim o olhar, para que respire, antes que parta e deixe de existir.14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca;
15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere.
16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio.
17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!».
18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena.
19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato.
20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo:
21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene.
22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano;
23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza.