SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livro de Jó 8


font
Biblia Matos SoaresEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Mas Baldad de Suhé tomou a palavra e disse:1 Bildad de Súaj replicó, diciendo:
2 Até quando dirás tu semelhantes coisas, e as palavras da tua boca serão um vento impetuoso?2 ¿Hasta cuándo hablarás de esta manera y tus palabras serán un viento impetuoso?
3 Porventura Deus perverte os seus juízos, ou o Omnipotente subverte a justiça?3 ¿Acaso Dios distorsiona el derecho y el Todopoderoso tergiversa la justicia?
4 Se teus filhos pecaram contra ele, abandonou-os ao poder da própria iniquidade.4 Si tus hijos pecaron contra él, él los dejó librados a sus propios delitos.
5 Contudo, se tu recorreres prontamente a Deus. e, humilde, rogares ao Omnipotente.5 En cambio, si tú recurres a Dios e imploras al Todopoderoso,
6 se caminhares com pureza e retidão, logo despertará para te acudir. e fará prosperar a morada da tua justiça,6 si te mantienes puro y recto, seguramente, él pronto velará por ti y restablecerá tu morada de hombre justo.
7 de tal sorte que os teus primeiros bens parecerão pequenos, de tão grandes que hão-de ser os últimos.7 Tus comienzos habrán sido poca cosa, frente a la grandeza de tu porvenir.
8 Interroga, pois, as gerações passadas, examina com cuidado as memórias de nossos pais.8 Interroga, si no, a las generaciones pasadas, considera lo que experimentaron sus padres.
9 - Com efeito, nós somos de ontem, e somos uns ignorantes, porquanto os nossos dias sobre a terra passam como a sombra. -9 Nosotros somos de ayer y no sabemos nada, nuestros días sobre la tierra son una sombra.
10 Eles te instruirão, te falarão, e do seu coração tirarão as suas sentenças:10 Ellos te instruirán y te hablarán, sacarán de su corazón estas palabras.
11 Porventura um papiro pode crescer fora do paul? Pode crescer um junco sem água?11 ¿Brota el papiro fuera de los pantanos? ¿Crece el junco donde no hay agua?
12 Quando está ainda verde, sem que mão alguma lhe toque, seca antes que as outras ervas.12 Tierno aún, y sin que nadie lo corte, se seca más pronto que cualquier otra hierba.
13 Assim é a sorte de todos os que se esquecem de Deus, assim perecerá a esperança do ímpio.13 Tal es la suerte de los que olvidan a Dios, así perece la esperanza del impío.
14 Será despedaçada a sua esperança, a sua confiança será como a teia de aranha.14 Su confianza es apenas un hilo, su seguridad, una tela de araña.
15 Ele se apoia sobre a sua casa, que se não segura, apega-se a ela, que não tem consistência.15 Se apoya sobre su casa, y ella no resiste, se aferra a ella, y no queda en pie.
16 (O ímpio é como) uma planta que se mostra fresca antes de vir o sol; quando ele nasce, brotará o seu rebento (da terra).16 Ahí está lleno de savia ante los rayos del sol, sus retoños se extienden sobre su jardín;
17 A s suas raízes se multiplicarão entre um montão de pedras, e ficará entre penhascos.17 sus raíces se entrelazan en el pedregal, se prenden al terreno rocoso.
18 Se alguém a arrancar do seu lugar, este a desconhecerá e dirá: Não te conheço.18 Pero apenas lo arrancan de su sitio, este reniega de él, diciendo: «Nunca te vi».
19 Eis onde termina o seu destino; outros, igualmente, brotarão da terra, em seu lugar.19 ¡Esa es la buena suerte que le toca, mientras otro brota del polvo!
20 Deus não rejeita o homem sincero, nem dá a mão aos malvados.20 No, Dios no desdeña al hombre íntegro, ni toma de la mano a los malvados.
21 Um dia encherá a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.21 El llenará otra vez tu boca de risas y tus labios de aclamaciones jubilosas.
22 Os que te aborrecem, serão cobertos de confusão; e a casa dos impios não subsistirá.22 Los que te odian se cubrirán de vergüenza, y la carpa de los malvados no existirá más