SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 22


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA TINTORI
1 Davide disse: Esta é a casa de Deus, e este é o altar para os holocaustos que Israel há-de oferecer,1 David disse: « Questa è la casa di Dio, questo è l'altare per l'olocausto d'Israele ».
2 Mandou que se juntassem todos os estrangeiros que havia na terra de Israel e tomou deles os cabouqueiros para cortarem e lavrarem as pedras, a fim de se edificar a casa de Deus.2 Poi ordinò che si adunassero tutti i proseliti della terra d'Israele, e fra essi prese degli scalpellini per tagliare e squadrare pietre per la fabbrica della casa di Dio.
3 Davide preparou também muitíssimo ferro para os pregos das portas e para travar as juntas, e uma quantidade imensa de bronze.3 David preparò anche moltissimo ferro per i chiodi delle porte, per le commettiture e le giunture, e una quantità immensa di rame.
4 Eram igualmente inestimáveis as madeiras de cedro, que os Sidónios e os Tírios tinham levado a Davide.4 Era pure incalcolabile il legname di cedro che i Sidoni e i Tiri avevan portato a David.
5 Davide disse: Meu filho Salomão é um moço pequeno e tenro; a casa, porém, que eu desejo que se edifique ao Senhor, deve ser tal que seja nomeada em todos os países. Preparar-lhe-ei, pois, para ele o necessário. Por esta razão, antes da sua morte, dispôs todas as coisas precisas.5 E David disse: Salomone mio figlio è giovane di tenera età, e la casa che io voglio edificata al Si­gnore deve essere tale che se ne parli fra tutte le genti: io adunque gli preparerò il necessario ». E per questo prima di morire preparò tutto il necessario per le spese.
6 Depois chamou seu filho Salomão e ordenou-lhe que edificasse a casa do Senhor Deus de Israel.6 Poi chiamato a sè Salomone suo figlio, gli ordinò di fabbricare una casa al Signore Dio d'Israele.
7 Davide disse a Salomão: Meu filho, tive vontade de edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus.7 E David disse a Salomone: « Figlio mio, io ebbi in animo d'edificare una casa al nome del Si­gnore Dio mio;
8 O Senhor, porém, falou-me, dizendo: Tu tens derramado muito sangue, tens dado muitas batalhas; tu não poderás edificar uma casa ao meu nome, depois de tanto sangue derramado na minha presença.8 ma la parola del Signore fu indirizzata a me in questi termini: Tu hai sparso molto sangue ed hai fatte troppe guerre: tu non potrai innalzare una casa al mio nome, avendo sparso tanto sangue dinanzi a me.
9 Nascer-te-á um filho, que será um homem de paz, porque eu o porei em paz com todos os seus inimigos em roda; por esta causa será chamado o Pacífico: eu darei paz e descanso a Israel durante todos os seus dias.9 Ti nascerà un figlio che sarà uomo di pace, perchè io farò che egli abbia riposo da tutti i suoi nemici all'intorno, e per questo sarà chiamato Pacifico; e io darò pace e tranquillità a Israele durante tutta la sua vita:
10 Ele edificará uma casa ao meu nome; ele será meu filho, eu serei seu pai e firmarei o trono do seu reino sobre Israel eternamente.10 egli edificherà una casa al mio nome; egli mi sarà figlio ed io gli sarò padre; e farò stabile il trono del suo regno sopra Israele in eterno.
11 Agora, pois, o Senhor seja contigo, meu filho, para que prosperes e edifiques uma casa ao Senhor teu Deus, como ele predisse de ti.11 Or dunque, figlio mio, il Si­gnore sia teco: prospera ed edifica la casa del Signore Dio tuo, come Egli ha detto di te.
12 O Senhor te dê também prudência e siso, para que possas governar Israel e guardar a lei do Senhor teu Deus.12 Il Si­gnore ti doni anche prudenza e senno per poter governare Israele, e osservare la legge del Signore Dio tuo.
13 Então poderás prosperar, se guardares os mandamentos e as leis que o Senhor mandou a Moisés que ensinasse a Israel; arma-te de fortaleza e procede varonilmente; não temas nada, nem te desalentes.13 Sì, allora potrai prosperare, se osserverai i comandamenti e le ordinazioni che il Si­gnore diede a Mosè, perchè le insegnasse a Israele. Fatti animo, agisci virilmente, senza temere, senza sgomentarti.
14 Vês que, pelos meus esforços, preparei para os gastos da casa do Senhor cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata; o bronze, porém, e o ferro não têm peso, porque a sua quantidade excede todo o cálculo; tenho prontas madeiras e pedras para todas as necessidades.14 Ecco, io nella mia povertà ho preparato, per le spese della casa del Signore, cento mila talenti d'oro, un milione di talenti d'argento. Per il rame e pel ferro non v'è peso, perchè la quantità supera ogni calcolo. Ho anche preparato legname e pietre per tutti i bisogni.
15 Tens também muitíssimos operários, canteiros, pedreiros, carpinteiros, e de todas as artes os mais apurados na execução de qualquer tamanho,15 Tu hai poi moltissimi operai, scalpellini, muratori, legnaioli, e artefici d'ogni specie, abilissimi in qualsiasi lavoro,
16 em ouro e em prata, em cobre e em ferro, cujo número é incalculável. Levanta-te, pois, e mete mãos à obra, que o Senhor será contigo.16 d'oro, d'argento, di rame e di ferro, di cui ce n'è senza fine. Alzati adunque; mettiti all'opera, e il Signore sarà teco ».
17 Mandou Davide a todos os chefes de Israel que ajudassem seu filho Salomão.17 David comandò inoltre a tutti i principi d'Israele di aiutare Salomone suo figlio, e disse loro:
18 Vós vêdes, lhes disse, que o Senhor vosso Deus está convosco, que vos deu a paz por todas as partes, que entregou todos os vossos inimigos nas vossas mãos e que a terra está sujeita diante do Senhor e diante do seu povo.18 « Voi vedete che il Signore Dio vostro è con voi, e vi ha dato riposo di ogni intorno, dando nelle vostre mani tutti i vostri nemici: il paese è assoggettato davanti al Signore e davanti al suo popolo.
19 Disponde, pois, os vossos corações e as vossas almas, para buscardes o Senhor vosso Deus; levantai-vos e edificai o santuário ao Senhor Deus, para que a arca da aliança do Senhor e os vasos consagrados ao Senhor sejam trasladados para a casa que se edificar ao nome do Senhor.19 Disponete adunque i vostri cuori e le anime vostre a cercare il Signore Dio vostro, poi levatevi ed edificate un santuario al Signore Dio, affinchè l'arca dell'alleanza del Signore, e i vasi consacrati al Signore sian trasportati nella casa che deve essere edificata al nome del Si­gnore ».