SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 22


font
Biblia Matos SoaresMODERN HEBREW BIBLE
1 Davide disse: Esta é a casa de Deus, e este é o altar para os holocaustos que Israel há-de oferecer,1 ויאמר דויד זה הוא בית יהוה האלהים וזה מזבח לעלה לישראל
2 Mandou que se juntassem todos os estrangeiros que havia na terra de Israel e tomou deles os cabouqueiros para cortarem e lavrarem as pedras, a fim de se edificar a casa de Deus.2 ויאמר דויד לכנוס את הגרים אשר בארץ ישראל ויעמד חצבים לחצוב אבני גזית לבנות בית האלהים
3 Davide preparou também muitíssimo ferro para os pregos das portas e para travar as juntas, e uma quantidade imensa de bronze.3 וברזל לרב למסמרים לדלתות השערים ולמחברות הכין דויד ונחשת לרב אין משקל
4 Eram igualmente inestimáveis as madeiras de cedro, que os Sidónios e os Tírios tinham levado a Davide.4 ועצי ארזים לאין מספר כי הביאו הצידנים והצרים עצי ארזים לרב לדויד
5 Davide disse: Meu filho Salomão é um moço pequeno e tenro; a casa, porém, que eu desejo que se edifique ao Senhor, deve ser tal que seja nomeada em todos os países. Preparar-lhe-ei, pois, para ele o necessário. Por esta razão, antes da sua morte, dispôs todas as coisas precisas.5 ויאמר דויד שלמה בני נער ורך והבית לבנות ליהוה להגדיל למעלה לשם ולתפארת לכל הארצות אכינה נא לו ויכן דויד לרב לפני מותו
6 Depois chamou seu filho Salomão e ordenou-lhe que edificasse a casa do Senhor Deus de Israel.6 ויקרא לשלמה בנו ויצוהו לבנות בית ליהוה אלהי ישראל
7 Davide disse a Salomão: Meu filho, tive vontade de edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus.7 ויאמר דויד לשלמה בנו אני היה עם לבבי לבנות בית לשם יהוה אלהי
8 O Senhor, porém, falou-me, dizendo: Tu tens derramado muito sangue, tens dado muitas batalhas; tu não poderás edificar uma casa ao meu nome, depois de tanto sangue derramado na minha presença.8 ויהי עלי דבר יהוה לאמר דם לרב שפכת ומלחמות גדלות עשית לא תבנה בית לשמי כי דמים רבים שפכת ארצה לפני
9 Nascer-te-á um filho, que será um homem de paz, porque eu o porei em paz com todos os seus inimigos em roda; por esta causa será chamado o Pacífico: eu darei paz e descanso a Israel durante todos os seus dias.9 הנה בן נולד לך הוא יהיה איש מנוחה והנחותי לו מכל אויביו מסביב כי שלמה יהיה שמו ושלום ושקט אתן על ישראל בימיו
10 Ele edificará uma casa ao meu nome; ele será meu filho, eu serei seu pai e firmarei o trono do seu reino sobre Israel eternamente.10 הוא יבנה בית לשמי והוא יהיה לי לבן ואני לו לאב והכינותי כסא מלכותו על ישראל עד עולם
11 Agora, pois, o Senhor seja contigo, meu filho, para que prosperes e edifiques uma casa ao Senhor teu Deus, como ele predisse de ti.11 עתה בני יהי יהוה עמך והצלחת ובנית בית יהוה אלהיך כאשר דבר עליך
12 O Senhor te dê também prudência e siso, para que possas governar Israel e guardar a lei do Senhor teu Deus.12 אך יתן לך יהוה שכל ובינה ויצוך על ישראל ולשמור את תורת יהוה אלהיך
13 Então poderás prosperar, se guardares os mandamentos e as leis que o Senhor mandou a Moisés que ensinasse a Israel; arma-te de fortaleza e procede varonilmente; não temas nada, nem te desalentes.13 אז תצליח אם תשמור לעשות את החקים ואת המשפטים אשר צוה יהוה את משה על ישראל חזק ואמץ אל תירא ואל תחת
14 Vês que, pelos meus esforços, preparei para os gastos da casa do Senhor cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata; o bronze, porém, e o ferro não têm peso, porque a sua quantidade excede todo o cálculo; tenho prontas madeiras e pedras para todas as necessidades.14 והנה בעניי הכינותי לבית יהוה זהב ככרים מאה אלף וכסף אלף אלפים ככרים ולנחשת ולברזל אין משקל כי לרב היה ועצים ואבנים הכינותי ועליהם תוסיף
15 Tens também muitíssimos operários, canteiros, pedreiros, carpinteiros, e de todas as artes os mais apurados na execução de qualquer tamanho,15 ועמך לרב עשי מלאכה חצבים וחרשי אבן ועץ וכל חכם בכל מלאכה
16 em ouro e em prata, em cobre e em ferro, cujo número é incalculável. Levanta-te, pois, e mete mãos à obra, que o Senhor será contigo.16 לזהב לכסף ולנחשת ולברזל אין מספר קום ועשה ויהי יהוה עמך
17 Mandou Davide a todos os chefes de Israel que ajudassem seu filho Salomão.17 ויצו דויד לכל שרי ישראל לעזר לשלמה בנו
18 Vós vêdes, lhes disse, que o Senhor vosso Deus está convosco, que vos deu a paz por todas as partes, que entregou todos os vossos inimigos nas vossas mãos e que a terra está sujeita diante do Senhor e diante do seu povo.18 הלא יהוה אלהיכם עמכם והניח לכם מסביב כי נתן בידי את ישבי הארץ ונכבשה הארץ לפני יהוה ולפני עמו
19 Disponde, pois, os vossos corações e as vossas almas, para buscardes o Senhor vosso Deus; levantai-vos e edificai o santuário ao Senhor Deus, para que a arca da aliança do Senhor e os vasos consagrados ao Senhor sejam trasladados para a casa que se edificar ao nome do Senhor.19 עתה תנו לבבכם ונפשכם לדרוש ליהוה אלהיכם וקומו ובנו את מקדש יהוה האלהים להביא את ארון ברית יהוה וכלי קדש האלהים לבית הנבנה לשם יהוה