Livro dos Salmos 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 O Senhor reina, tremem os povos; seu trono está sobre os querubins: vacila a terra. | 1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy. |
| 2 Grande é o Senhor em Sião, elevado acima de todos os povos. | 2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles. |
| 3 Seja celebrado vosso grande e temível nome, porque ele é Santo. | 3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
| 4 Reina o rei poderoso que ama a justiça; sois vós que estabeleceis o que é reto, sois vós que exerceis em Jacó o direito e a justiça. | 4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing. |
| 5 Exaltai ao Senhor, nosso Deus, e prostrai-vos ante o escabelo de seus pés, porque ele é Santo. | 5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm: |
| 6 Entre seus sacerdotes estavam Moisés e Aarão, e Samuel um dos que invocaram o seu nome: clamavam ao Senhor, que os atendia. | 6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king: |
| 7 Falava-lhes na coluna de nuvem, eles guardavam os seus preceitos e a Lei que lhes havia dado. | 7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein. |
| 8 Senhor, nosso Deus, vós os ouvistes, fostes para eles um Deus propício, ainda quando puníeis as suas injustiças. | 8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together |
| 9 Exaltai o Senhor, nosso Deus, e prostrai-vos ante sua montanha santa, porque santo é o Senhor, nosso Deus. | 9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity. |