SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 57


font
Biblia MariaCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ao mestre de canto. “Não destruas”. Cântico de Davi.1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title.
2 Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
3 Não, pois em vossos corações cometeis iniquidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
4 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
5 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
6 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
7 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
8 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
9 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
10 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
11 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
12 E os homens dirão: “Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra”.12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”