SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 57


font
Biblia MariaNEW AMERICAN BIBLE
1 Ao mestre do coro. Segundo a melodia de "Não destruas"... De Davide. Miktãm.1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave.
2 Porventura, ó poderosos, fazeis verdadeiramente justiça? Porventura, ó filhos dos homens, é com rectidão que julgais?2 Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.
3 Ao contrário, vós cometeis iniquidades no coração, e as vossas mãos espalham injustiças na terra.3 I call to God Most High, to God who provides for me.
4 Extraviaram-se os ímpios desde o seio materno, erraram, desde o seu nascimento, os que falam mentira.4 May God send help from heaven to save me, shame those who trample upon me. May God send fidelity and love. Selah
5 Têm um veneno semelhante ao veneno das serpentes, ao veneno do áspide (que se faz) surdo, que fecha os seus ouvidos,5 I must lie down in the midst of lions hungry for human prey. Their teeth are spears and arrows; their tongue, a sharpened sword.
6 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador que encanta com mestria.6 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.
7 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na sua própria boca; ó Senhor, quebra as queixadas desses leões.7 They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah
8 Desapareçam, como as águas que correm; se atirarem as suas setas, que fiquem embotadas.8 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing and chant praise.
9 Passem como a lesma que se vai dissolvendo, como aborto de mulher, que não viu o sol.9 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.
10 Antes que as vossas panelas se aqueçam ao fogo do espinheiro verde, sejam eles arrebatados pelo vendaval.10 I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations.
11 Alegrar-se-à o justo ao ver a vingança : lavará os seus pés no sangue do ímpio.11 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.
12 E os homens dirão: "Deveras há recompensa para o justo, deveras há um Deus que julga sobre a terra."12 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.