Livre des Psaumes 41
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Blessed is anyone who cares for the poor and the weak; in timeof trouble Yahweh rescues him. |
2 Heureux celui qui pense au pauvre et au malheureux, le Seigneur le sauvera au jour du malheur. | 2 Yahweh protects him, gives him life and happiness on earth. Do not abandon him to his enemies'pleasure! |
3 Il le gardera en vie, heureux sur cette terre: tu ne le donneras pas à ceux qui le haïssent. | 3 Yahweh sustains him on his bed of sickness; you transform altogether the bed where he lies sick. |
4 Le Seigneur l’assistera sur le lit de douleurs: tu refaisais son lit quand il était malade! | 4 For my part I said, 'Yahweh, take pity on me! Cure me for I have sinned against you.' |
5 J’ai dit au Seigneur: “Aie pitié de moi, me voilà malade, j’ai dû pécher contre toi.” | 5 My enemies speak to me only of disaster, 'When wil he die and his name disappear?' |
6 Mes ennemis ont des paroles méchantes: “Quand donc va-t-il mourir, et qu’on n’en parle plus?” | 6 When people come to see me their talk is hol ow, when they get out they spread the news with spite intheir hearts. |
7 Celui qui vient me voir dit des paroles en l’air, mais il s’informe pour me nuire, à peine sorti, il se met à parler. | 7 Al who hate me whisper together about me and reckon I deserve the misery I suffer. |
8 Tous ceux qui me détestent se parlent à voix basse, ils interprètent au pire le mal qui m’afflige: | 8 'A fatal sickness has a grip on him; now that he is down, he will never get up again.' |
9 “C’est une sale affaire cette attaque, il est au lit pour ne pas se relever.” | 9 Even my trusted friend on whom I relied, who shared my table, takes advantage of me. |
10 Même le bon ami en qui j’avais confiance, qui partageait mon pain, se retourne contre moi. | 10 But you, Yahweh, take pity on me! Put me on my feet and I wil give them their due. |
11 Mais toi, Seigneur, aie compassion, remets-moi sur pied que je puisse leur rendre la pareille. | 11 This wil convince me that you delight in me, if my enemy no longer exults over me. |
12 Ce sera pour moi un signe que tu m’aimes si mon ennemi ne peut triompher. | 12 Then you wil keep me unscathed, and set me in your presence for ever. |
13 Tu me soutiendras, car je serai sans faute, tu me garderas sous tes yeux pour toujours. | 13 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from eternity to eternity. Amen, Amen. |
14 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours, Amen! Amen! |