Livre des Psaumes 19
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 - Al corifeo. Salmo di David. |
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, la voûte aux étoiles expose l’œuvre de ses mains. | 2 T'esaudisca il Signore nel giorno dell'angustia, ti protegga il nome del Dio di Giacobbe! |
3 Le jour en parle avec le jour et la nuit à la nuit en rafraîchit la connaissance. | 3 Mandi aiuto a te dal [suo] santuario, e da Sion ti difenda. |
4 Pas besoin de bouche ni de parole, nulle voix ne se fait entendre, | 4 Si ricordi d'ogni tuo sacrifizio, e il tuo olocausto [gli] sia gradito. |
5 mais sur toute la terre on en perçoit le sens, leur message est écouté jusqu’au bout du monde. Le soleil a sa tente à l’horizon des mers, | 5 Conceda a te secondo [brama] il tuo cuore, e ogni tuo disegno compia. |
6 il sort comme un nouveau marié tout joyeux de sa chambre et sûr de lui, il parcourt sa route. | 6 Giubileremo per il tuo trionfo, e nel nome del nostro Dio esulteremo! |
7 Il commence au plus loin des horizons des cieux et lorsqu’il a fini à l’autre extrémité, rien n’a pu se soustraire à ses rayons. | 7 Adempia il Signore tutte le tue preghiere. Io so già che il Signore salva il suo Unto! L'esaudirà dal santo suo cielocon la salvatrice potenza della sua destra. |
8 La Loi du Seigneur est parfaite, elle redonne vie à l’âme. Les déclarations du Seigneur ne trompent pas, elles donnent aux simples la sagesse. | 8 Questi [confidano] ne' carri, quelli ne' cavalli; ma noi nel nome del Signore Dio nostro invochiamo [vittoria]. |
9 Les règles du Seigneur vont droit au but: on y trouve la joie intérieure. Le commandement du Seigneur est transparent, il donne à tes yeux la lumière. | 9 Essi incespicano e cadono; noi sorgiamo e stiam ritti. |
10 La crainte du Seigneur est un diamant, elle dure pour l’éternité. Les sentences du Seigneur sont vérité, où qu’elles frappent, elles sont justes. | 10 O Signore, salva tu il re, ed esaudisci il giorno che t'invochiamo! |
11 Elles sont plus précieuses que l’or chez l’orfèvre, plus délicieuses que le miel en son rayon. | |
12 Aussi ton serviteur y cherche la lumière; que ne gagne-t-on pas à les observer! | |
13 Car, qui est conscient de ses erreurs? Purifie-moi du mal qui m’échappe. | |
14 Préserve aussi ton serviteur de l’orgueil, qu’il ne domine pas sur moi: alors je serai pur de tout gros péché. | |
15 Seigneur, mon rocher, mon rédempteur, j’aimerais que mes paroles te plaisent, tout cela que je médite, seul devant toi. |