Livre des Psaumes 129
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Cantique des montées. On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse - Israël peut bien le dire. | 1 A Canticle in steps. From the depths, I have cried out to you, O Lord. |
2 On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse, mais nul n’a eu raison de moi. | 2 O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my supplication. |
3 Des laboureurs ont labouré mon dos et laissé tout au long des sillons. | 3 If you, O Lord, were to heed iniquities, who, O Lord, could persevere? |
4 Mais le Seigneur est juste, lui qui tranche les cordes des méchants. | 4 For with you, there is forgiveness, and because of your law, I persevered with you, Lord. My soul has persevered in his word. |
5 Qu’ils connaissent l’échec, et puis la retraite, tous ceux qui détestent Sion. | 5 My soul has hoped in the Lord. |
6 Qu’ils soient comme l’herbe du jardin qui se dessèche sans attendre qu’on l’arrache. | 6 From the morning watch, even until night, let Israel hope in the Lord. |
7 Pas de moissonneur pour en remplir sa main, pour la mettre en gerbes et la prendre en son manteau; | 7 For with the Lord there is mercy, and with him there is bountiful redemption. |
8 et pas un passant sur le chemin pour dire: “Que le Seigneur vous bénisse!” | 8 And he will redeem Israel from all his iniquities. |
9 Nous vous bénissons au nom du Seigneur. |