Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 129


font
BIBLES DES PEUPLESEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Cantique des montées. On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse - Israël peut bien le dire.1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
2 On m’a beaucoup attaqué depuis ma jeunesse, mais nul n’a eu raison de moi.2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos et laissé tout au long des sillons.3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
4 Mais le Seigneur est juste, lui qui tranche les cordes des méchants.4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
5 Qu’ils connaissent l’échec, et puis la retraite, tous ceux qui détestent Sion.5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
6 Qu’ils soient comme l’herbe du jardin qui se dessèche sans attendre qu’on l’arrache.6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
7 Pas de moissonneur pour en remplir sa main, pour la mettre en gerbes et la prendre en son manteau;7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
8 et pas un passant sur le chemin pour dire: “Que le Seigneur vous bénisse!”8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.
9 Nous vous bénissons au nom du Seigneur.