1 Słuchajcie, synowie, rad ojca, by poznać mądrość, zważajcie! | 1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence. |
2 Udzielam wam cennej nauki: nie gardźcie mym pouczeniem, | 2 I will give you a good gift, forsake not my law. |
3 bo i ja byłem synem u ojca, kochanym, jedynym dla matki, | 3 For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother: |
4 a tymi słowami mnie uczył: Niech będą w tym sercu zamknięte wskazania, strzeż mych nakazów, byś żył; | 4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live. |
5 nabywaj mądrości, nabywaj rozwagi, nie zapominaj słów moich ust! | 5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth. |
6 Nie gardź nią, bo ciebie ocali, ukochaj ją, będzie cię strzegła. | 6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee. |
7 Podstawą mądrości: zdobywaj mądrość, za wszystko, co masz, mądrości nabywaj! | 7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence. |
8 Ceń ją, a czcią cię otoczy, okryje cię sławą, gdy ją posiądziesz; | 8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her. |
9 włoży ci wieniec wdzięczny na głowę, obdarzy zaszczytną koroną. | 9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown. |
10 Posłuchaj, synu, przyjmij moje słowa, a życie się twoje przedłuży. | 10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee. |
11 Poprowadzę cię drogą mądrości, ścieżkami prawości powiodę. | 11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity: |
12 Gdy pójdziesz nią - kroki twe będą swobodne, i choćbyś biegł, nie potkniesz się. | 12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock. |
13 Słuchaj nauki i nie gardź nią, strzeż jej, gdyż ona twym życiem. | 13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life. |
14 Nie wstępuj na ścieżkę grzeszników, nie wchodź na drogę złych ludzi; | 14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee. |
15 unikaj jej, na nią nie wkraczaj, omiń ją, odwróć się od niej! | 15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it. |
16 Bo nie zasną, gdy czegoś nie zbroją, sen ich odleci, gdy nie zaszkodzą, | 16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall. |
17 bo jedzą chleb nieprawości i piją wino przemocy. | 17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity. |
18 Ścieżka prawych - to światło poranne, wschodzi - wzrasta aż do południa; | 18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day. |
19 droga grzeszników jak gęsty mrok, nie wiedzą, o co się potkną. | 19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall. |
20 Zważaj, synu, na moje słowa, do uwag mych nakłoń swe ucho; | 20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings. |
21 niech one nie schodzą ci z oczu, przechowuj je pilnie w swym sercu; | 21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart: |
22 bo życiem są dla tych, co je otrzymali, lekarstwem całego ich ciała. | 22 For they are life to those that find them, and health to all flesh. |
23 Z całą pilnością strzeż swego serca, bo życie ma tam swoje źródło. | 23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it. |
24 Fałszu ust się wystrzegaj, od warg przewrotnych bądź z dala! | 24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee. |
25 Twe oczy niech patrzą na wprost, przed siebie kieruj powieki. | 25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps. |
26 Uważaj, gdzie krok masz postawić, i wszystkie twe drogi niech będą pewne. | 26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established. |
27 Nie zbaczaj na lewo i prawo, odwróć swą nogę od złego! | 27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace. |