| 1 Szydercą jest wino, swarliwą - sycera, każdy, kto tutaj błądzi, niemądry. | 1 לֵץ הַיַּיִן הֹמֶה שֵׁכָרוְכׇל־שֹׁגֶה בּוֹ לֹא יֶחְכָּֽם׃ |
| 2 Jak ryk lwa - tak zapalczywość króla, kto go rozgniewa, życie naraża. | 2 נַהַם כַּכְּפִיר אֵימַת מֶלֶךְמִתְעַבְּרוֹ חוֹטֵא נַפְשֽׁוֹ׃ |
| 3 Zaprzestać sporu - zaszczytem dla męża, bo każdy, kto głupi, wybucha. | 3 כָּבוֹד לָאִישׁ שֶׁבֶת מֵרִיבוְכׇל־אֱוִיל יִתְגַּלָּֽע׃ |
| 4 Nie pracuje leniwy w jesieni, więc w żniwa darmo szuka plonu. | 4 מֵחֹרֶף עָצֵל לֹא־יַחֲרֹשׁ ישאל וְשָׁאַל בַּקָּצִיר וָאָֽיִן׃ |
| 5 Głęboką wodą plan w sercu człowieka, czerpie z niej człowiek przemyślny. | 5 מַיִם עֲמֻקִּים עֵצָה בְלֶב־אִישׁוְאִישׁ תְּבוּנָה יִדְלֶֽנָּה׃ |
| 6 Dobrocią swą chełpi się wielu, lecz męża pewnego któż znajdzie? | 6 רׇב־אָדָם יִקְרָא אִישׁ חַסְדּוֹוְאִישׁ אֱמוּנִים מִי יִמְצָֽא׃ |
| 7 Sprawiedliwy w prawości swej żyje, szczęśliwe po nim są dzieci. | 7 מִתְהַלֵּךְ בְּתֻמּוֹ צַדִּיקאַשְׁרֵי בָנָיו אַחֲרָֽיו׃ |
| 8 Gdy król zasiada na tronie sędziowskim - wszelkie zło rozprasza spojrzeniem. | 8 מֶלֶךְ יוֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא־דִיןמְזָרֶה בְעֵינָיו כׇּל־רָֽע׃ |
| 9 Kto powie: Ustrzegłem czystości serca, wolny jestem od grzechu? | 9 מִֽי־יֹאמַר זִכִּיתִי לִבִּיטָהַרְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃ |
| 10 Dwojakie ciężarki i miara podwójna - obydwu Pan nie znosi. | 10 אֶבֶן וָאֶבֶן אֵיפָה וְאֵיפָהתּוֹעֲבַת יְהֹוָה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ |
| 11 Już chłopca można poznać po zachowaniu, czy prawe i czyste będą jego czyny. | 11 גַּם בְּמַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָעַראִם־זַךְ וְאִם־יָשָׁר פׇּעֳלֽוֹ׃ |
| 12 I ucho, co słyszy, i oko, co widzi, oba są dziełem Pana. | 12 אֹזֶן שֹׁמַעַת וְעַיִן רֹאָהיְהֹוָה עָשָׂה גַם־שְׁנֵיהֶֽם׃ |
| 13 Nie kochaj spania, byś nie zubożał, miej oczy otwarte - nasycisz się chlebem. | 13 אַל־תֶּאֱהַב שֵׁנָה פֶּן־תִּוָּרֵשׁפְּקַח עֵינֶיךָ שְֽׂבַֽע־לָֽחֶם׃ |
| 14 Marne, marne, krzyczy nabywca, lecz po odejściu [z nabytku] się chwali. | 14 רַע רַע יֹאמַר הַקּוֹנֶהוְאֹזֵל לוֹ אָז יִתְהַלָּֽל׃ |
| 15 Jest złoto i obfitość pereł, lecz wargi rozumne - to rzecz drogocenna. | 15 יֵשׁ זָהָב וְרׇב־פְּנִינִיםוּכְלִי יְקָר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃ |
| 16 Zabierz mu suknię, bo ręczy za obcych, za nieznajomego - weź zastaw! | 16 לְֽקַח־בִּגְדוֹ כִּי־עָרַב זָרוּבְעַד נכרים נׇכְרִיָּה חַבְלֵֽהוּ׃ |
| 17 Chleb oszustwa miły jest człowiekowi, lecz potem usta napełni kamieniem. | 17 עָרֵב לָאִישׁ לֶחֶם שָׁקֶרוְאַחַר יִמָּֽלֵא־פִיהוּ חָצָֽץ׃ |
| 18 Na radzie ustalisz plany, wojnę prowadź roztropnie. | 18 מַחֲשָׁבוֹת בְּעֵצָה תִכּוֹןוּבְתַחְבֻּלוֹת עֲשֵׂה מִלְחָמָֽה׃ |
| 19 Obmówca wyjawia sekrety, zatem nie obcuj z gadułą! | 19 גּֽוֹלֶה־סּוֹד הוֹלֵךְ רָכִילוּלְפֹתֶה שְׂפָתָיו לֹא תִתְעָרָֽב׃ |
| 20 Temu, kto ojcu i matce złorzeczy, w noc ciemną lampa zagaśnie. | 20 מְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹיִֽדְעַךְ נֵרוֹ באישון בֶּאֱשׁוּן חֹֽשֶׁךְ׃ |
| 21 Dziedzictwo w początku pospiesznie zgarnięte na końcu jest bez błogosławieństwa. | 21 נַחֲלָה מבחלת מְבֹהֶלֶת בָּרִאשׁוֹנָהוְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבֹרָֽךְ׃ |
| 22 Nie mów: Za zło się odpłacę. Zdaj się na Pana: On cię wybawi. | 22 אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָעקַוֵּה לַיהֹוָה וְיֹשַֽׁע לָֽךְ׃ |
| 23 Wstrętne dla Pana dwojakie ciężarki, i waga fałszywa - niedobra. | 23 תּוֹעֲבַת יְהֹוָה אֶבֶן וָאָבֶןוּמֹאזְנֵי מִרְמָה לֹא־טֽוֹב׃ |
| 24 Pan kieruje krokami człowieka, jakżeby człowiek pojął własną drogę? | 24 מֵיְהֹוָה מִצְעֲדֵי־גָבֶרוְאָדָם מַה־יָּבִין דַּרְכּֽוֹ׃ |
| 25 Pułapką ludzi - pochopne: Dar [Bogu], a namyślają się dopiero po ślubach. | 25 מוֹקֵשׁ אָדָם יָלַע קֹדֶשׁוְאַחַר נְדָרִים לְבַקֵּֽר׃ |
| 26 Król mądry rozpędza zbrodniarzy i koło na nich sporządza. | 26 מְזָרֶה רְשָׁעִים מֶלֶךְ חָכָםוַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם אוֹפָֽן׃ |
| 27 Lampą Pańską jest duch człowieka: on głębię wnętrza przenika. | 27 נֵר יְהֹוָה נִשְׁמַת אָדָםחֹפֵשׂ כׇּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ |
| 28 Łaskawość i stałość są strażą króla, tron oparty jest na łaskawości. | 28 חֶסֶד וֶֽאֱמֶת יִצְּרוּ־מֶלֶךְוְסָעַד בַּחֶסֶד כִּסְאֽוֹ׃ |
| 29 Rozmach jest chlubą młodzieży, ozdobą starców - siwizna. | 29 תִּפְאֶרֶת בַּחוּרִים כֹּחָםוַהֲדַר זְקֵנִים שֵׂיבָֽה׃ |
| 30 Pręgi, rany leczą zło, a razy - głębie wnętrzności. | 30 חַבֻּרוֹת פֶּצַע תמריק תַּמְרוּק בְּרָעוּמַכּוֹת חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ |