Księga Psalmów 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Tysiąclecia | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 Śpwiewajcie Panu pieśń nową, śpiewajcie Panu, wszystkie krainy! | 1 This is to David, when his land was restored to him. The Lord has reigned, let the earth exult. Let the many islands rejoice. |
| 2 Śpiewajcie Panu, błogosławcie Jego imię, z dnia na dzień głoście Jego zbawienie! | 2 Clouds and mist are all around him. Justice and judgment are corrections from his throne. |
| 3 Rozgłaszajcie Jego chwałę wśród narodów, Jego cuda - wśród wszystkich ludów! | 3 A fire will precede him, and it will enflame his enemies all around. |
| 4 Bo wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały, wzbudza On większy lęk niż wszyscy bogowie. | 4 His lightnings have enlightened the whole world. The earth saw, and it was shaken. |
| 5 Bo wszyscy bogowie pogan to ułuda, a Pan uczynił niebiosa. | 5 The mountains flowed like wax before the face of the Lord, before the face of the Lord of all the earth. |
| 6 Przed Nim kroczą majestat i piękno, potęga i jasność w Jego przybytku. | 6 The heavens announced his justice, and all peoples saw his glory. |
| 7 Oddajcie Panu, rodziny narodów, oddajcie Panu chwałę i [uznajcie] potęgę; | 7 May all those who adore graven images be confounded, along with those who glory in their false images. All you his Angels: Adore him. |
| 8 oddajcie Panu chwałę Jego imienia! Nieście ofiary i wchodźcie do Jego przedsieni, | 8 Zion heard, and was glad. And the daughters of Judah exulted because of your judgments, O Lord. |
| 9 oddajcie pokłon odziani w święte szaty! Zadrżyj, cała ziemio, przed Jego obliczem! | 9 For you are the Most High Lord over all the earth. You are greatly exalted above all gods. |
| 10 Mówcie wśród pogan: Pan jest królem. Umocnił świat, by się nie poruszył: ze słusznością wymierza ludom sprawiedliwość. | 10 You who love the Lord: hate evil. The Lord watches over the souls of his holy ones. He will free them from the hand of the sinner. |
| 11 Niech się cieszy niebo i ziemia raduje; niech szumi morze i to, co je napełnia; | 11 The light has risen for the just, and joy for the upright of heart. |
| 12 niech się weselą pola i wszystko, co jest na nich, niech się także radują wszystkie drzewa leśne | 12 Rejoice in the Lord, you just ones, and confess to the memory of his sanctuary. |
| 13 przed obliczem Pana, bo nadchodzi, bo nadchodzi, aby sądzić ziemię. On będzie sądził świat sprawiedliwie, z wiernością swą - narody. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ